Глава 143. "Ураган прошел"
Глава 143. "Ураган прошел"
Два демона смотрели друг на друга. Белый и черный. В зелёных глазах Инь Чэ бушевало пламя гнева и ненависти. В глазах демона гор таилась загадка, в них плясали искры, а на бледном лице застыла таинственная улыбка. Будто бы он чего-то очень сильно ждал и это, наконец, произошло.
— Инь Чэ, я так долго ждал, когда ты меня позовешь, — улыбнулся демон гор, глядя на него. Ветер трепал его белую, как горные вершины, прядь волос.
Этот внезапно изменившийся тон, такой несвойственный этому демону, обескуражил Инь Чэ. Демон подумал, что враг насмехается над ним и его гнев вспыхнул с новой силой.
— Вэй Хуан, по твоей вине умер мой возлюбленный, тебе тоже не жить! — Инь Чэ сжал кулаки и острые когти впились в собственную белоснежную кожу.
— Я никого не убивал, — спокойно ответил демон гор. — Инь Чэ, я устал ругаться и драться с тобой, я хочу просто поговорить.
— Уже то, что ты со своим дядюшкой заставил меня встать на колени, заслуживает мести!
Вэй Хуан криво усмехнулся.
— У меня и в мыслях не было, что ты действительно встанешь на колени. Я просто тебя дразнил. Неужели он настолько важен для тебя, что ты готов был, растоптав свою гордость, опуститься передо мной на колени?
Этой фразы вполне хватило, чтобы разъяренный Инь Чэ, оскалив клыки и выпустив когти, бросился на своего противника, но внезапно оказался в объятиях демона гор. Это произошло так быстро и неожиданно, что Инь Чэ опешил. Он ожидал, что сейчас между ними завяжется очередная драка, но вместо этого Вэй Хуан ещё ближе притянул его к себе, обняв за талию. Воспользовавшись замешательством Инь Чэ, демон гор наклонился к нему и вылизал щеку языком. Инь Чэ был шокирован и замер на месте. Для демонов этот жест был весьма интимным и означал, что демон выбрал себе пару, которую считает своей семьёй. Изумлённый и разгневанный Инь Чэ схватился за щеку. У него был настолько растерянный вид, что это могло показаться смешным. Демон гор смотрел на него и улыбался. Наконец Инь Чэ отпихнул его от себя, воскликнув:
— Вот же придурок! Не попадайся больше мне на глаза, иначе я тебя убью!!
Взбешённый Инь Чэ направился домой, по дороге обдумывая ситуацию.
"Какая наглость! Шутки этого выродка переходят всякую черту. Или... Это вовсе не шутки?? Неужели даже он! Иногда я жалею, что не остался монстром навсегда, от моей красоты одни лишь проблемы!"
Инь Чэ был чистокровным демоном из древнего демонического рода. Он был рождён от прекрасного цветочного демона и лесной демоницы, и сам был похож на великолепный белоснежный цветок, к которому тянутся тысячи рук, желая заполучить его. Будучи рождённым от цветочного демона, Инь Чэ питался в основном фруктами и цветочным нектаром.
Дом ходил ходуном, это Нин Сян с Ю Фэном носились по нему, играя во всевозможные игры. За ними, пофыркивая, носились шарообразные существа, время от времени, скаля острые зубки. После того, как демон вошёл, все немедленно утихомирились, а лисенок начал тереться об ноги Нин Сяна. Шарообразные существа радостно приветствовали своего хозяина, прыгая на него.
— Пошли вон! — раздражённо оттолкнул своих питомцев Инь Чэ. Он все ещё продолжал держаться за свою щеку.
— Господин Чэ, только что был такой страшный ураган, даже деревья в лесу повалились.
— Ураган прошел.
— Чжэнмин, самое страшное даже не то, что я потерял свое тело, самое страшное — узнать, что я и есть на самом деле та тварь, которую всегда боялся. Помнишь того демона, купленного Цзиньяном? Когда я увидел его без ошейника, мне действительно стало страшно. Я представил, что эта дикая тварь может накинуться на нас. И вот, А-Мин, представь, что я почувствовал, когда узнал, что я точно такая же тварь!
Бай Чжэнмин лежал, уткнувшись в грудь Хань Вэньчэна, обняв его обеими руками, будто боялся, что иллюзия развеется и он навсегда потеряет свою любовь.
— А-Хань, но ты не можешь быть точно такой же тварью. Разве когда-то у тебя во рту были клыки? Или когти выросли на твоих пальцах? Или твои уши были остроконечными? И только в последний день...
— Правильно, ведь у полукровок эти признаки могут и не проявиться. До поры до времени. Все свидетельствует о том, что я — демонический полукровка. Но как такое возможно?! Это значит, что кто-то из моих родителей должен быть демоном. Но мои родители — обычные люди, я полностью уверен в этом!
— А ты уверен, что это твои родители? Быть может, они где-нибудь нашли тебя и воспитали, как своего сына?
— Мне всегда казалось, что они что-то не договаривают! Как же мне больно от этих мыслей, А-Мин, если бы ты только знал! Но теперь я никогда не узнаю правду, ведь мои родители мертвы, их убил Цинь Шихуанди. Он тоже мертв и не я его убил! Кому мне ещё мстить? Его сыну?
Бай Чжэнмин сильнее прижался к Хань Вэньчэну.
— Ещё и Цзиньян погиб, все это так ужасно... Но, А-Хань, боги сами творят правосудие, они уничтожат сына Цинь Шихуанди за все, что совершил его отец.
Второй император оказался слишком доверчивым, поэтому евнух убедил его ужесточить законы и казнить своих младших братьев.
В это время офицер,
сопровождающий девятьсот преступников в ссылку, поднял мятеж. Из этого мятежа разгорелось народное восстание, охватившее страну, были убиты губернаторы провинций.
Чжао Гао стремился обрести власть при дворе и убедил молодого императора арестовать Ли Сы. Ему постепенно отсекали различные части тела, а на рыночной площади разрубили пополам.
Беспорядки в стране нарастали.
Евнух Чжао Гао подарил императору оленя, сказав, что это лошадь. Когда придворные также назвали оленя лошадью, император решил, что сошел с ума и покинул светскую жизнь. Вскоре махинации Чжао Гао вынудили его совершить самоубийство. Евнух заменил его одним из внуков Цинь Шихуанди, которого звали Цзы-ин. Этот шаг оказался для него роковым, поскольку новый правитель сразу же убил опасного евнуха.
