Глава 2: В логове льва
(Твой взгляд встретился со взглядом Пейтона. Он стоял чуть позади тебя, словно прикрывая или защищая. Его присутствие за спиной давало тебе немного уверенности, хоть и не избавляло от дрожи. В воздухе витал запах дорогих сигар и тревоги. Ты слышала их приглушенные разговоры, словно они обсуждали что-то очень важное, что-то, что могло решить чью-то судьбу. Все взгляды были прикованы к тебе, словно ты была предметом аукциона. Ты чувствовала, как каждый из них оценивает тебя, пытаясь понять, кто ты такая и почему Пейтон привел тебя сюда. Твои ладони снова вспотели. Ты пыталась не отводить взгляд, чтобы показать им, что ты не боишься, но внутри твое тело продолжало дрожать.)
(Пейтон легонько подтолкнул тебя вперед, указывая на свободный стул рядом с ним за столом. Это был тот самый момент, когда ты поняла, что пути назад нет. Ты садишься. И теперь ты часть этого. Часть его мира. Ты почувствовала на себе тяжесть их взглядов, как будто каждый из них пытался проникнуть в твою душу. В этот момент ты осознала, что твоя жизнь изменилась навсегда. Это был не просто ужин, это было крещение огнем. Ты села на стул, стараясь выглядеть максимально спокойно, хотя внутри у тебя все ходило ходуном. Ты почувствовала, как Пейтон садится рядом с тобой, его присутствие было таким же сильным и успокаивающим, как и пугающим. Почувствовала его взгляд на себе. И этот взгляд говорил, что он знает все, что происходит в твоей голове и что происходит у тебя на душе. Он знает, что ты взволнована, что напугана, но он также знает, что ты не отступишься. И в этом была вся суть. Он выбрал тебя не просто так. Он уже видел в тебе что-то, чего не видела сама ты. Что-то, что сделает тебя особенной в этом опасном мире.)
Тишина. Она была настолько густой, что её можно было резать ножом. Казалось, воздух в комнате наэлектризован. Все ждали. И ты чувствовала, что все эти взгляды прикованы к тебе, к Валерии, обычной студентке, оказавшейся в логове мафии. Ты сжала руки под столом, пытаясь успокоить дрожь. Пейтон тем временем откашлялся, и все взгляды, до этого прикованные к тебе, переместились на него. Ты почувствовала легкое облегчение, но оно тут же сменилось новой волной тревоги. Сейчас начнется. Начнется то самое дело.
П: Господа, рад, что вы все собрались. Как вы знаете, последние месяцы были... непростыми для нашего бизнеса. (Пейтон заговорил. Его голос был властным, спокойным, но в нем слышалась сталь. Он звучал так, будто он тут главный, и никто не смеет ослушаться. Ты почувствовала, как твое сердце забилось чаще. Бизнес? О чем он говорит?)
Один из мужчин, старый, с шрамом через всю щеку, кивнул. Его глаза были острыми, как ножи. Другой, помоложе, с наглаженной бородкой, лишь усмехнулся. Ты заметила, что он посмотрел на тебя, и в его взгляде читалось что-то... оценивающее, и недоброе. Ты почувствовала легкий дискомфорт.
П: Наш партнер, Дон Рикардо, решил, что условия его контракта больше его не устраивают. Он хочет больше. И, что самое неприятное, он считает, что может диктовать нам свои условия, подрывая нашу репутацию. (Он говорил спокойно, но каждое слово было весомым. Ты поняла, что речь идет о чем-то очень серьезном. Дон Рикардо? Мафия?
Мужчина со шрамом: Этот старый хрен всегда был слишком жадным. Пора показать ему, кто здесь хозяин. (Его голос был скрипучим, но в нем читалась жестокость. Ты съежилась. Это звучало как угроза. От этого было жутко, но и безумно интересно. Что же они собираются делать?)
П: Согласен, Антонио. Но мы не можем действовать в открытую. Сейчас не лучшее время для полномасштабной войны. Нам нужна информация. И нам нужен рычаг давления. (Пейтон спокойно взял бокал с водой, стоявший перед ним, и сделал глоток. Будто он обсуждал прогноз погоды, а не чью-то жизнь.)
Ты почувствовала, как в животе что-то сжалось. Рычаг давления? Информация? Неужели это... неужели это как в кино? Шпионы? Предатели? Ты невольно перевела взгляд на Пейтона. Он выглядел абсолютно невозмутимым. Его сила и хладнокровие завораживали тебя. Он был настоящим лидером, и от этого по телу пробегали мурашки. Ты чувствовала, как сильно ты его хочешь. Хочешь быть ближе к нему. Хочешь знать его секреты.
Молодой мужчина с бородкой: А зачем нам эта девочка, Пейтон? Она что, будет нашим рычагом?. (Он усмехнулся, его взгляд снова скользнул по тебе. В нем читалось презрение и что-то еще, что-то неприятное. От его слов ты почувствовала, как по твоей спине пробежал ледяной холодок. Девочка? Он что, издевается?)
Ты почувствовала прилив злости. Тебе захотелось встать и врезать этому ублюдку по его наглой роже! Но ты сдержала себя, лишь стиснув зубы. Пейтон, кажется, почувствовал твое напряжение. Он медленно повернул голову к мужчине с бородкой, и его взгляд... Он стал таким холодным, таким ледяным, что у тебя по спине побежали мурашки.
П: Она не девочка, Ксавье. Она моя. И она здесь не просто так. (Его голос был тихим, но в нем звучала такая угроза, что все присутствующие замерли. Даже мужчина со шрамом напрягся. А Ксавье... он побледнел. Его усмешка мигом слетела с лица. Ты почувствовала, как твоё сердце бьется словно сумасшедшее. "Моя"? Он сказал "моя"?! От этого слова по твоему телу побежали горячие волны. Это было так возбуждающе! Он защитил тебя. Он признал тебя своей. В этот момент ты готова была на все.)
(Ксавье тут же опустил глаза и что-то пробормотал себе под нос. Всем стало понятно, что его слова были неуместны. Пейтон снова повернулся к столу, его лицо вновь стало невозмутимым, но ты чувствовала, что его гнев еще не утих. Он чуть придвинулся к тебе, и ты почувствовала его тепло, его дыхание. Он словно давал тебе понять ты под его защитой.)
П: Итак, возвращаясь к Дону Рикардо. Нам нужны его слабые места. А я знаю, что у него есть одна... очень важная слабость. (Он сделал паузу, и его взгляд опять скользнул по тебе, задерживаясь на пару секунд дольше, чем нужно. Ты почувствовала, как твои щеки снова заливаются краской. Нет, не может быть. Он же не может иметь в виду...)
П: Его дочь. Она учится в том же университете, что и ты, Валерия. (Он сказал это так спокойно, будто речь ни о чем. Но эти слова пронзили тебя насквозь. Дочь Дона Рикардо? В моем универе? И она его слабость? Значит ли это…?)
(Ты почувствовала, как по телу пробежал холодок. Твоя голова бешено заработала. Ты поняла, к чему он клонит. Это было безумие. Опасность. Но вместе с этим, в тебе загорелась какая-то дикая решимость. Ты же Валерия. Ты справишься. И ты сделаешь это ради него. Ради Пейтона.)
Молчание повисло в воздухе. Никто из присутствующих не произнес ни слова, лишь обменивались взглядами, полными скрытых смыслов. Ты чувствовала, как все эти взгляды теперь направлены на тебя, но уже не с презрением или оценкой, а с интересом и, возможно, даже с какой-то опаской. Им было интересно, как ты отреагируешь. Каково это, быть пешкой в такой большой игре? Но ты уже не чувствовала себя пешкой. Ты чувствовала себя частью чего-то гораздо большего. Частью его мира.
П: Валерия наш ключ. Она сможет подобраться к ней, собрать нужную информацию. И поверьте мне, у нас нет другого выхода. (Пейтон повернулся к тебе, его взгляд был прямым и пронзительным. Он прошелся им по твоему лицу, задержавшись на глазах, будто пытаясь прочесть, что у тебя в душе. Ты почувствовала этот вес его ожиданий, его веры в тебя. И это было... возбуждающе до дрожи.)
В: Я не подведу тебя, Пейтон.
(Твой голос звучал твердо, хоть сердце и колотилось как сумасшедшее.)
П: Я и не сомневался, малышка.
(Он улыбнулся. Это была не та обычная, милая улыбка. Это была хищная, довольная улыбка уверенного в себе мужчины, который только что получил то, что хотел. И от этой улыбки у тебя загорелись щеки. Ты почувствовала, как по всему телу разливается тепло. Он снова назвал тебя "малышкой".)
Один из мужчин с другого конца стола, высокий, с седыми висками, наконец заговорил. Его голос был спокойным, но в нем чувствовалась власть.
Мужчина: Пейтон, это слишком рискованно. Девочка? Дон Рикардо не будет стоять в стороне, если узнает. И что, если она не справится?. (Ты почувствовала, как в тебе снова зарождается злость. Какая "девочка"? Ты не "девочка"! Ты Валерия! И ты справишься!)
Пейтон медленно повернул голову к говорившему. Его взгляд был ледяным. Ты буквально почувствовала, как температура в комнате упала на несколько градусов.
П: Хьюго, ты сомневаешься в моем выборе? Мой выбор это наш лучший шанс. И поверь мне, она справится. Валерия не подведет. Не так ли, Валерия?. (Он посмотрел на тебя, его глаза горели. Это был вызов. И ты приняла его.)
В: Я не подведу. Я сделаю все, что потребуется. (Твои слова прозвучали громче, чем ты ожидала. Все взгляды снова уставились на тебя. Ты подняла подбородок. Да, напугана. Да, это безумие. Но он в тебя верит. И этого было достаточно.)
Хьюго лишь хмыкнул, но больше ничего не сказал. Остальные мужчины за столом тоже молчали. Ты чувствовала, что напряжение в комнате немного спало, но оно все равно висело в воздухе, словно невидимый туман. Пейтон встал из-за стола, давая понять, что встреча окончена. Он подошел к тебе и протянул руку, помогая подняться. Его прикосновение было твердым и уверенным. Ты почувствовала, как эта уверенность передается тебе. Он был твоей опорой в этом безумном мире.
П: Отлично. Тогда обсудим детали. Ты будешь жить здесь. Для твоей безопасности. И чтобы я мог контролировать процесс. Каждый шаг. (Он говорил это прямо тебе в глаза, его взгляд был таким пронзительным, что ты чувствовала, как он видит каждую твою мысль. Жить здесь? Контролировать каждый шаг? Внутри тебя все затрепетало от этой мысли. Это было и пугающе, и безумно притягательно. Опасность, контроль, и он... рядом. Всегда рядом.)
В: Ж-жить здесь? Но... а мой университет? Моя... моя жизнь? (Ты попыталась возмутиться, но голос был тихим и неуверенным. Под его взглядом все твои аргументы рассыпались в прах.)
П: Твоя новая жизнь начинается здесь, Валерия. Университет не проблема. Мы решим все. Тебе просто нужно довериться мне. Полностью. (Его голос был таким мягким, почти ласковым, но в нем чувствовалась стальная воля.)
(Он повел тебя из комнаты, оставив остальных мужчин за столом. Ты чувствовала, как их взгляды провожают вас. За дверью, в коридоре, снова повисла тишина. Он все еще держал твою руку.)
