21 страница13 октября 2025, 22:03

Глава 21

Цин Фан уехал из лагеря почти сразу после того, как подарил мне артефакт. Сказал, что и так задержался и его давно уже заждались на пике Тянь Лан. И что заботы об императрице Лисе он оставляет Чонгуку.

И вот спустя совсем немного времени армейские отряды стояли уже под стенами города.

Я, в ожидании пока пропустят дальше, успела вылезти из повозки. А вот Мейлин осталась внутри. Лиса могла все еще помнить про нее, и желать извести, а потому лучшим решением для служанки было не показываться на глаза в столице.

Тягостное ощущение, что увеличивалось по мере приближения к городу — достигло своего апогея.

Широкие ворота медленно распахнулись, и на встречу генералу Чонгуку вышел главный императорский евнух. В руках он держал свиток.

— Генерал Чон, примите указ Ее Высочества, — раздался громкий писклявый голос.

Все присутствующие — воины, слуги и сам генерал — встали на колени, и я последовала их примеру.

Главный евнух медленно развернул свиток:

— Её Величество, императрица Лиса, — голос был высоким и пронзительным, больше похожим на женский. — Поздравляет генерала Чонгука с триумфальной победой над демоническим войском. Проявляя чудеса храбрости и героизма, он одолел превосходящие силы противника. В награду ему даруются земли в восточной провинции, а также присваивается звание Главнокомандующего имперскими войсками.

— Земли в восточной провинции? — услышала я шепот солдата рядом, но они же бесплодны! — Почему генералу не дали нормальной награды? Он заслужил больше! Мы все заслужили большее!

— Тише ты! — осадил товарищ, ударяя его в бок.

Когда свиток был свёрнут, евнух с поклоном протянул его Чонгуку. Тот принял документ, не вставая с колен.

— Императрица желает видеть генерала Чона, — продолжил евнух, — Вам надлежит срочно явиться во дворец для аудиенции.

Еще один повод для беспокойства.

В дораме доклад после победы Чонгука принимал Ухек, и почти сразу после него во дворец заявилась старушка, что обвинила генерала в подделке документов.

Оставить все как есть, в надежде что Чонгук отобьется от обвинений, как и в оригинале?

Или попытаться помешать? В этой реальности герои были похоже внешне на своих дорамных прототипов, но я не помнила, как эта старушка должна выглядеть. Она была героиней не то, что второго, даже не третьего плана.

Хотя, теоретически, я могла узнать ее, если увижу снова.

— Инженер Сяо, — погрузившись в свои мысли я и не заметила, как ко мне подошел генерал. — Вы слышали о том, что мне сейчас надлежит явиться на аудиенцию к Ее Величеству? У меня к вам просьба.

Интересно о чем?

Он указал на трёх демонов-рабов, мнущихся неподалёку и посматривающих на остальных солдат с легким презрением.

— Инженер Сяо, хочу взять их с собой во дворец. Но пока я буду на аудиенции — присмотри за ними. Они первый раз в столице, и могут сказать или сделать, что-нибудь неподобающее. Если ты понимаешь, о чем я.

Он выразительно округлил глаза и слегка поморщился, словно говоря: «Сяо Джень, они ходячие проблемы, если выдадут во дворце свое демоническое происхождение — всем крышка, следи за ними, иначе прибью и тебя тоже.

Вот только зачем эти ходячие проблемы мне? Почему не поручит это Гоушену? А если они как-нибудь распознают во мне Дженни?

— Генерал Чон, я ведь женщина, а женщине не уместно... — попыталась отговориться я излюбленным местным правилом, но он меня перебил.

— Вы прежде всего моя подчинённая, а подчинённым не уместно спорить с начальством. — отрезал он, не слушая возражений.

Я перевела взгляд на его пояс. На нем был закреплен нефритовый кулон, который он подарил мне и который ему вернули рабы-демоны. Бирки, которую он должен был сегодня потерять по сюжету, видно не было. Стоит о ней спросить? Попросить отдать мне на хранение?

— Может быть вы тогда дадите мне вашу именную бирку, чтобы они меня слушались? — ляпнула на удачу. Сработает или нет?

Чонгук прищурился и наклонился чуть ниже. Зря я задала этот вопрос. Ох, зря...

— Твоё задание — просто присмотреть. Этого достаточно. —  вроде и сказал мягким тоном, а все равно не по себе.

«Это не твои демоны, а мои, — мысленно поворчала я, — Вот надену артефакт очищения, стану снова Дженни, тогда посмотрим!»

— Хорошо, но раз вы не дали бирку мне, то никому другому ее тоже не давайте, хорошо?

— Зачем бы мне это делать? — Он подозрительно на меня уставился. — Ты что-то хочешь сказать мне, Сяо Джень?

Черт! А потом он все равно потеряет ее и подумает, что это я ее стащила, раз так интересовалась. Поэтому лишь учтиво поклонилась:

— Нет, генерал.

* * *

Чонгук отправился во дворец практически сразу. Большая часть солдат осталась за стенами столицы — армии нельзя было заходить внутрь.

Я же с тремя демонами лишь к вечеру проехала вместе с обозом за стены. При въезде в город был введен строгий досмотр: для слуг и для никому не известного инженера никто не стал делать исключения: отправили в общую очередь вместе с торговцами и ремесленниками, везущими свой товар на продажу.

Мы же везли немного личных вещей генерала Чона, книги, карты, утварь. Их надлежало перевести во дворец в его покои.

Столица встретила шумом людей и полуденной ярмаркой. Повозка, на которой ехали, очень медленно передвигалась из-за скопления народа. Первый, Второй, Третий сидели на против меня в расслабленных позах и с интересом поглядывали в маленькое окошко. На них было три простых одинаковых ханьфу серого света, какие носили слуги.

«Генерал не выдержал любоваться на их обнаженные торсы и повелел им одеться» — посмеялась я про себя. Но, если быть честной, мне самой было спокойнее видеть их в таком виде.

Я смотрела в окошко то с одной, то с другой стороны повозки, надеясь увидеть на улице ту самую несчастную из дорамы. Потерял ли Чонгук бирку? Может стоило самой ее стащить, когда заходила к нему в шатер?

«Только попасться на краже мне еще не хватало для полного счастья! — одернула себя, и тут меня осенило, — Кража! Точно!»

В этот момент с улицы донеся возглас. Сначала я не уловила все слова, но ключевое услышала отчётливо:

— ...Дракон был огромен, а Дженни управляла им, как если бы он был простой кобылой!

Затаив дыхание я прислушалась:

— Я слышал она сама дышала огнем, и спалила демонов. — продолжил низкий мужской голос.

Я с интересом прильнула к окну. Разговаривали два торговца за соседними прилавками. Один продавал баодзы, а второй фрукты.

— Чушь! Если бы она дышала огнём, то сама бы и сгорела! — возразил продавец фруктов. Звучало это так, будто они уже не впервые спорят об этой теме.

— Так вот и сгорела. Спасла нас, а сама сгорела. А куда, по-твоему, она делась?

Я едва сдержала улыбку. Неужели получилось? Неужели рискованный план по изображению наездницы на драконе действительно сработал? Люди верили в то, что принцесса Дженни совершила подвиг. Но как... Как это произошло?

— Слышала? — горделиво приосанился Третий, обнажив клыки в улыбке, они были длиннее, чем у просто человека, но это не слишком бросалось в глаза. — Это наша работа!

— Ваша? — переспросила, чувствуя, как любопытство охватывает всё сильнее.

— Она же отцеубийца! Какое спасла?! — споры по поводу Дженни не утихали. Мы уже успели отъехать от двух торговцев, но их слова еще долетали до медленно плетущейся повозки.

— А может то было ритуальное убийство для призыва дракона? — на этой фразе я и сама немного зависла. Даже интересно стало кто такое придумал.

— А вот это уже не наше, — скорчил лицо демон, мотая головой.

— Эй, хозяин Чон сказал никому не рассказывать. — толкнул его в бок Второй.

— Хозяин сказал, что это была ее идея, так что она и так знает. — Закатил глаза Первый, вальяжно потягиваясь на сидении.

— А если знает, то, чего спрашивает. — всё ещё ворчал Второй, хотя его недовольство было больше показным.

Их пререкание словно детальки пазла сложилось в картинку. Так вот, по каким поручениям гонял их Чонгук. Демоны могут очень быстро преодолевать расстояния, и эти трое разносили повсюду слухи, что Дженни была верхом на драконе!

— Так она не спрашивала. — почесал затылок Третий.

— Не спрашивала. — тут же вставила я. — И вам действительно не стоит об этом болтать, раз поручение было секретным.

— Вот, а я о чем говорю... — приосанился Второй.

«Кажется, он самый рассудительный из троих...» — заключила я.

—...Хотя вообще не понятно, зачем это было. Просто убить тех людишек, кто будет не согласен, что Дженни самая лучшая — и дело с концом. — закончил он.

«...Или нет» — не удивительно, что Чонгук попросил меня за ними присматривать.

— Вас не смущает, что принцесса Дженни тоже одна из тех, кого вы презрительно называете «людишками»? — я свела брови к переносице, скрестила руки на груди, стараясь выглядеть грозно, но не особо помогло.

— Пф... — отмахнулся третий. — Люди — отребье. Среди них бывают достойные демонам, как принцесса Дженни, но это лишь исключение, которое подчеркивает правило! — он глубокомысленно поднял палец вверх.

— Да, рождаются не чаще через раз в пятьсот лет! — закивал Первый. — Ну как та... человеческая принцесса-заклинательница.

— О чём вы говорите? — спросила я, всё ещё чувствуя, как внутри меня борются раздражение и любопытство. Какая ещё принцесса-заклинательница?

Первый, Второй и Третий переглянулись, словно не знали, стоит ли продолжать. Но Первый, как всегда, не сдержался:

— Да, лет пятьсот назад жила одна. Она была настолько сильная и красивая, что даже сын тогдашнего Владыки демонов захотел взять ее в жены. По слухам, она была любимая ученица хозяина пика Тянь Лан самая умелая и талантливая из всех. — Он широко развёл руками, как будто демонстрируя, какая она была великая. — И она не побоялась, спустилась вместе с сыном Владыки в нижний мир, демоны устроили им такую свадьбу, какой еще не было. Заклинателей тоже позвали. Все думали, что вражде пришел конец.

— И что с ней стало? — от распирающего интереса я даже поддалась к ним вперед.

— Что стало? Ее убили Заклинатели. Демоны открыли им проход в нижний мир, думая, что они пришли с миром. А те начали убивать всех подряд. Сказали, что мы все — чудовища. Среди убитых были даже дети. — он сделал паузу, внимательно глядя на меня, будто оценивая. — В том бою, кроме принцессы, погиб тогдашний Владыка демонов, и его место занял его сын — нынешний Владыка.

Слова повисли в воздухе, вызывая мороз по всему телу. Заклинатели пятьсот лет назад вторглись в мир демонов просто потому, что хотели помешать свадьбе?

«Ты мала и видимо не знаешь, что пятьсот лет назад именно люди первые вторглись в Нижний мир, убивая и сея хаос. Они шли воевать с чудовищами. Так пусть теперь испытают на себе всю мощь настоящих чудовищ.» — именно так сказал мне Владыка демонов, когда застукал меня на горе.

Может ли быть такое? Или это легенды, которые не имеют под собой ничего общего с реальностью?

В дораме говорилось о битве между Цин Фан и повелителем демонов. В которой Цин Фан потерял глаза. Повелитель демонов взял в заложники любимого ученика Цин Фана. Можно допустить, что это был не ученик, а ученица — это ничего не меняет.

Едва познакомившись с Цин Фаном, я спросила его о правдивости этой легенды, и он подтвердил. Демоны могут сколько угодно говорит о том, что свадьба была добровольной, но что, если девушку уволокли в нижний мир силой? Заклинатели шли спасать ее только и всего.

— Вы ведь не знаете точно. Вас ведь там не было? Вам ведь гораздо меньше лет!

— И что с того? Демоны друг другу не врут! — Возмутился моим недоверием первый.

«Угу, не врут, как же! С ваших слов демоны так вообще святые! А то, что детей у людей воруют и жрут — так это просто самооборона!» — внутри кипело возмущение. Я не хотела во все это верить.

— Остановите повозку. — крикнула, приказывая вознице.

Повозка замедлила ход, дребезжание колёс стихло.

— Ты куда? — удивились демоны.

— Так медленно едем, да еще и трясет. Я лучше пойду пешком рядом.

Осторожно выбралась наружу, стараясь не привлекать к себе лишнего внимания. Чонгук наверняка ехал во дворец той же самой дорогой, что и я сейчас, поэтому шанс наткнуться на старушку из дорамы у меня все еще был. Всё зависело от случая.

Надеюсь, я узнаю ее в лицо, когда увижу.

Вот только снаружи повозки толпа была еще более шумной. Я медленно пробиралась сквозь людское море оглядываясь по сторонам. Как среди такого хаоса найти её?

Время текло, передо мной мелькали чужие лица, но я не видела никого даже отдаленно напомнившего бы мне нужную героиню дорамы.

Впереди уже были видны стены дворца, а у ворот маячили стражники. Вокруг сновали люди, некоторые стремились в сторону дворца, другие просто проходили мимо.

Сгорбленная старушка в потрепанном халате стояла у самого входа. Она о чем-то просила со стражу не уставая кланяться, а её руки сжимали небольшой предмет, который она пыталась показать.

Еще не увидела ее лица, но узнавание было мгновенным: это она. Пришлось ускорить шаг.

— Я нашла, клянусь. Позвольте мне вернуть. — услышала я ее дребезжащий голос.

Я прикусила губу. Как же быстро шли события! И все по сценарию дорамы. Уже сегодня она обвинит Чонгука в подделке, и её казнят... если я не вмешаюсь.

Подойдя ближе, я сжала кулаки и произнесла достаточно громко, чтобы перекрыть шум:

— Эй! Эта женщина воровка! — Стража моментально обратила свои взгляды на меня. — Задержите ее.

Сердце пропустило удар. Старуха медленно обернулась в мою сторону, её лицо исказилось от непонимания и ужаса. В груди потяжелело, и больно сжалось.

Я ведь поступаю сейчас правильно, да? Спасаю её жизнь, пусть даже ценой ее свободы. За кражу наказание здесь не такое строгое, как за ложные обвинения в адрес высших чинов.

Кроме того, из тюрьмы ее можно вытащить, а вот с того света — нет.

— Это ложь! — закричала она, с отчаянием. — Я не крала! Я нашла ее, и сама принесла сюда. Зачем бы мне нести бирку во дворец, если бы я ее стащила?

— Видимо стыдно стало, что решила вернуть украденное. Это смягчающе обстоятельство, но это не освобождает от наказания. — Я задрала вверх голову, чтобы только не встретиться с ней взглядом, и вытащила из кармана документы, что подготовил мне Чонгук, протянув страже, — Я военный инженер Сяо служу в отряде генерала Чона. Бирку, о которой говорит эта женщина генерал доверил лично мне. И она ее у меня украла.

Стражник, принявший мои документы, внимательно с ними ознакомился.

Я чувствовала себя отвратительно. С другой стороны, а что еще можно было придумать?

— Задержите ее и бросьте в камеру. — кивнул он товарищам, на старуху.

— Что? Нет! Нет! — истошно закричала женщина, — Я не виновна, я ничего не делала.

Ворота внезапно заскрипели и начали медленно распахиваться. Стражники мгновенно выпрямились.

В проеме в окружении слуг показалась Лиса, а рядом с ней стоял Чонгук, его лицо было непроницаемым, но глаза скользнули в мою сторону.

— Идет Ее Величество императрица! — громко прогундосил евнух, и в тот же момент все вокруг попадали на колени, пряча лица в земле.

Вздохнув, я тоже поправила юбку платья (Тряпочку с собой носить что ли, чтоб подолы каждый раз не марать) и тоже последовала всеобщему примеру, правда голову все равно повернула так, чтобы видеть, что происходит.

Евнух Сяо, подошел ближе и сложил руки на своем толстом выступающем вперед пузе.

— В чём дело? Почему здесь крики? — его голос был властным и резким, кажется во время правления Ухека он так грубо не разговаривал, — Отвечайте, живо!

Стража показала евнуху мои документы, и в двух словах пересказала суть конфликта.

— Что? Генерал Чон, это и есть тот инженер, о котором вы говорили? — Не выдержав воскликнула Лиса, едва до нее дошла суть спора, — И вы ей доверили свою бирку?!  Так это из-за нее вы...— она не договорила, но лишь метнув испепеляющий взгляд в мою сторону.

— Бирка... — я увидела, как Чонгук нахмурившись машинально, провел рукой по карману.

Внезапно старуха подняла голову, её глаза округлились, в них вспыхнуло узнавание.

— Это ты! Я так и знала, что это ты! — её голос был полон ярости и страха.

Прежде чем кто-либо успел её остановить, та рванулась вперёд, пытаясь прорваться к Чонгуку. Её палец дрожал, когда она указывала на него, а глаза горели дикой ненавистью.  — Знайте все! Этот человек — не Чонгук! Он лжец! Чонгук был сыном моей госпожи Мо Тань! Его убили. А этот человек украл его личность! Он мошенник, самозванец! Он — фальшивка!

«Да что ж такое...» — я устала прикрыла глаза, уже прекрасно зная, что будет дальше. Пусть даже в дораме обвинение было произнесено не на улице, а во дворце, но похоже его последствий было не избежать.

Я видела, как Лиса вздрогнула. Лицо исказилось отвращением.

— Это бред! — возмутилась императрица. — Немедленно уведите эту сумасшедшую!

Несколько слуг нервно переглянулись, не зная, как реагировать на столь абсурдное обвинение.

Чонгук не мигая смотрел на беснующуюся женщину. Я не могла прочесть по его лицу, что он чувствует. Переживает? Раздосадован? Он смотрел на старуху так, словно пытался вспомнить что-то давно забытое.

Старуха все не унималась, она снова закричала:

— Из-за этого негодяя мою от бедной госпожи Мо Тань отказался муж. Он бросил ее в холодный двор, она умерла в мученьях, все считали ее сумасшедшей. В то время как он, наслаждался всем тем, что ему не принадлежало. Я должна открыть всем вам правду, что бы моя дорогая госпожа Мо Тань могла покоиться с миром! Ее дух найдет успокоение только когда этот мерзавец получит по заслугам!

— Что вы стоите! Заткните ее! —  засуетился главный евнух Сяо, — Клевета на чиновника карается смертью!

Чонгук перевел тяжелый взгляд на меня, и едва заметно кивнул мне в сторону повозки. Я обернулась — и увидела, как оттуда выглядывают Первый, Второй и Третий.

И что этот кивок значит? Смотреть за ними?

Стражники ударили женщину в живот, и та наконец умолкла, ее, обессиленную поволокли в сторону.

Генерал вдруг поднял руку, останавливая их жестом.

— Подождите. Она права.

«Что он сказал?» — от удивления у меня перед глазами заплясали мушки, а реальность словно покачнулась. Даже стоя на коленях, захотелось потверже ухватиться за землю.

Тишина окутала всю улицу. Лиса замерла, её глаза расширились.

— Генерал Чон, о чем вы таком говорите... — пролепетала императрица.

— О том, — медленно произнёс он, его голос звучал тяжело. — что я действительно украл личность сына Мо Тань.

Каждое слово, казалось, молотом, опустившимся на наковальню.

***

Мир потерял свои очертания. Ноги едва удерживали меня стоящей, и я на мгновение подумала, что сейчас потеряю сознание. Чонгук признался? Глупость какая! Этого не может быть просто потому, что — не может быть!

— Генерал Чон... — сдавленно прошетала я, и мой голос сорвался на полуслове. — Зачем вы...

Я еще раз перевела взгляд на старуху в руках стражников. Все это время я думала о том, как помочь ей просто потому, что так было правильно. Я знала о не справедливой казни, которая ее ждет и пыталась предотвратить ее, сделать хоть что-то, чтобы не корить себя потом за равнодушие.

Это было эгоистичное желание, мне хотелось быть «хорошей» в собственных глазах.

Но все это время у меня не было даже мимолетной мысли о том, что ситуация может угрожать Чонгуку. Что его это хоть как-то заденет.

Почему, почему я не подумала об этом?!

Евнух Сяо, стоящий рядом с императрицей, сделал шаг вперед, его лицо выражало смесь изумления:

— Генерал Чон, вы понимаете о чем говорите? Это серьезное нарушение закона. За такое — ждет казнь.

По людям стоящим вокруг пробежал возмущенный шепот. А я сама почувствовала, как сдавило сердце. Ни вздохнуть не выдохнуть — каждая попытка протолкнуть воздух в легкие вызывала боль.

«Нет, Чонгук! Нет!» — безостановочно крутилось в голове.

Лиса выглядела растерянной, я видела, как ее глаза нервно скользили по лицам в толпе, словно пыталась найти ответ, который бы всё объяснил.

Старуха вырвалась из их хватки стражников, снова ткнув пальцем в сторону Чонгука:

— Вот видите! Я говорила правду! Он должен заплатить за всё, что сделал! За госпожу Мо Тань, за все её страдания!

Мир продолжал рушиться вокруг меня.

Евнух, стоящий рядом с Лисой, вдруг склонился к ней и зашептал на ухо. Императрица слушала внимательно, ее взгляд скользнул по Чонгуку. Она медленно кивнула.

Евнух Сяо объявил громким голосом:

— Её Величество императрица удаляется!

Он сделал жест страже, и та, без лишних слов, поспешила увести старуху, а вместе с ней и Чонгука.

Я в последний момент прошмыгнула в ворота вслед за охраной.

— Генерал Чон! — сорвался мой голос, когда я догнала.

В отличие с никому не известной женщиной, с которой особо не церемонились, с Чонгуком охрана обходилась более чем почтительно, выступая скорее как провожатые.

— Зачем вы так сказали? — прошептала я, едва дыша, чувствуя, как горло сжимает нестерпимая боль. — Никто бы не поверил ей... Вы...

— Я позабочусь, чтобы с тобой все было хорошо, но Сяо Джень, не лезь в мои дела. — жестко отрезал он не останавливаясь.

Я поняла, что плачу. Слёзы катились по щекам, холодные, предательские. Пыталась стереть их, но они продолжали литься.

Воздух вокруг стал казаться густым, невыносимо тяжёлым.

Чонгука уводили прочь, я просто стояла, понимая, что я ничего больше не могу сделать.

21 страница13 октября 2025, 22:03