Глава 8
Как бы Морган ни торопил брата, им удалось вылететь лишь ближе к полудню.
Во-первых, Аден был недоволен своей позицией ничего не понимающего до последнего момента болванчика, и Моргану пришлось потратить время на подробный пересказ всех событий и разговоров за последнее время. Во-вторых, брат собирался неспешно, наслаждаясь нетерпением Моргана в отместку за его молчание. В-третьих, им пришлось ждать, пока им соберут съестного в дорогу.
Поэтому, когда они уже летели высоко над лесом за Каалоном, Морган и сам не мог понять рад он этому или нет.
С севера ветер гнал плотные чёрные тучи, что прекрасно гармонировали с настроением. Солнце стало невидимым, и тишина опустилась на землю. Морган слышал свист воздуха и хлопки крыльев. Аден молчал, хоть и не выглядел более раздражённым — скорее задумчивым. Морган понял, что и сам не хочет нарушать атмосферу безмолвия в песне природы.
Внезапно в землю ударила молния, а несколько мгновений спустя грянул гром, вибрацией прошедший через каждый мускул. Они как раз перевалили за горный хребет, оставляя по левую сторону Острые горы.
Здесь лес сгущался, почти не оставляя места для приземления. Но оставаться в небе в такую погоду было опасно, поэтому с тоскливым смирением Морган понял, что придётся превращаться налету и прыгать наудачу. Он сказал об этом Адену и тот кивнул. Драконы закружили вокруг одной точки, чтобы не разминуться в прыжке на большое расстояние друг от друга, и превратились почти синхронно у самых макушек деревьев, едва их задевая. Морган изловчился спрыгнуть в мягкий куст. Аден, превратившийся буквально мгновением позже, приземлился не так далеко, но всё равно задел веткой руку и приглушённо выругался.
Морган отряхнулся от налипшей на одежду листвы и подошёл к брату.
— Давай залечу, — предложил он тихо.
Вспыхнула молния, выбеливая кожу Адена почти до неестественного оттенка.
— Да, давай, — прошипел он, вытягивая исполосованную правую руку. Несколько мелких порезов почти не кровили, но один выглядел ужасно: кожа вокруг раны превратилась в ошмётки. Морган сочувственно цокнул.
Гром прозвучал громче и ближе, а затем наступила звенящая тишина.
Морган аккуратно взял руку брата, но Аден всё равно зашипел, тут же прикусив губу. Даже не пришлось долго настраиваться, сама погода создавала нужную атмосферу. Сила прошлась по телу приятными мурашками, стекая в ладонь, державшую раненную руку. Морган закрыл глаза и позволил водной магии течь самостоятельно: она сама знала, что делать. Не стоило мешать.
Аден сдавленно охнул, и Морган отдалённо почувствовал немеющий холод в ранах, ощутил, как повреждённые ткани вновь смыкаются, а вода смывает всю грязь. Он открыл глаза, когда Аден мягко высвободил руку без каких-либо следов ранений. Тот покрутил предплечьем и тщательно осмотрел свою исцелённую конечность с восхищением и недоверием на лице.
— Пациент доволен? — усмехнулся Морган.
— До сих пор в толк не возьму за что мы держим Бентлейна при дворе, — ответил Аден, и Морган фыркнул, показывая, что не купился на такую грубую лесть. — Серьезно, ты проворачиваешь все эти лекарские штучки гораздо приятнее, чем он. От его мазей так сильно жжёт и печёт раны, что перспектива отрубить себе все больные части тела не кажется такой уж и безрассудной.
— Главное, не лечи у него голову. Остальное переживёшь, — ухмыльнулся Морган, и Аден закатил глаза, пряча улыбку.
Очередная вспышка разверзла небеса, и на землю хлынул самый настоящий ливень, какой бывает только летом. Морган тут же сотворил вокруг них купол, пока Аден не промок до последней нитки.
— Надо было завтра вылетать, — попытался перекричать шум ливня Аден. — Погода вообще нелётная.
— Тогда тебе стоило самому взяться за готовку мяса, и этот план был бы осуществлён! — проорал в ответ Морган, припоминая тот случай, когда последняя попытка брата освоить кулинарное искусство, закончилась пожаром на кухне.
Аден пихнул его плечом, выказывая своё возмущение, на что младший брат пригрозил снять над ним защитный купол.
— Нам нужно укрытие, — не стал развивать перебранку Аден и огляделся.
Ливень шёл стеной, и кроме ближайшей парочки сосен не видно было ничего, кроме серой пелены воды.
— Даже не знаю, Ад, не видно ни зги ведь!
— А ты можешь прекратить дождь?
Морган уставился на брата, как на идиота.
— Каким это образом?
— Не знаю, из нас двоих именно ты тут водный дракон, а не я, — даже бровью не повёл Аден.
Морган вздохнул. Чисто теоретически, это возможно. Практически — на то, чтобы собрать все эти тонны воды под контроль, нужна уйма энергии. И скорее всего даже не один водный дракон. В идеале с помощником в виде воздушного.
Это один вопрос. А второй — куда перегонять всё это погодное светопреставление? Ничто не может обратиться в пустоту. А он сейчас даже навскидку не определит какой радиус у этого ливня — а, значит, он очень большой. Если не на весь Континент, то очень к этому близко.
Объяснять же, что схема «дождик не иди» совсем не рабочая — замучаешься. И дождик успеет к тому моменту закончиться самостоятельно: это, скажем, план «Б».
— Меня одного мало, — скорбно подвёл итог Морган.
— Думаю, как наследник Каалона, ты сойдёшь, как минимум, за троих, — невозмутимо заявил Аден.
— Это так не работает!
— Ты даже не попробовал, — фыркнул Аден.
Морган едва не зарычал от досады и сам себе посоветовал дышать поглубже и пореже.
— Попробовать, чтобы ты по итогу тащил мою безвольную тушу до самого Крохурта? И в придачу весь промок, потому что купол развеется?
— Подумаешь, — отмахнулся Аден. — Зато ты точно будешь знать — можешь ты такое или нет. Правда, здорово?
— Восхитительно даже, — подытожил траурным тоном Морган.
— Дава-ай, попробуй же! — Аден схватил его за руку, требовательно её потрясая. — Я ведь не отстану.
— Ладно! Не угрожай мне! Ладно, всё. Попробую я, — Морган отцепил от себя брата и даже отошёл чуть в сторону, зачем-то разминая шею. — Но я тебя предупреждал: запомни.
— Конечно-конечно, — охотно поддакнул Аден. — Начинай уже!
Морган посмотрел наверх, чтобы ничего из окружения его не отвлекало, и постарался слиться со стихией, прочувствовать каждую отдельную капельку и разом охватить всё. Ему показалось, что его тело распадается, растворяется и разлетается в разные стороны на мельчайшие частички.
Перед глазами всё размылось, и фокус пропал. Он увидел себя внизу, смотрящего прямо на... него?.. себя? Увидел Адена, взволнованно сжимавшего кулаки за своей спиной.
Увидел, как придворные в спешке скрываются в родном дворце, а в Сером море водные драконы пытаются утихомирить шторм — как минимум, спасают свой корабль от гибели. Он увидел, как на пиках Крохуртских гор капли превращаются в снежинки и на поверхность ложатся снегом...
Он видел всё, чего касался дождь. Он знал, что, если захочет, если приложит ещё небольшое усилие воли — всё прекратится.
Морган чувствовал себя всем и почти позабыл, что значит ютиться в одном лишь теле... и это испугало. На секунду, но ужас яркой вспышкой пронзил сознание, и этой мимолетной слабости хватило, чтобы всё схлопнулось в одну маленькую точку. Морган снова ощутил себя собой, стоящим посреди леса, а вода смывала с него все страхи. Он с облегчением вдохнул влажный воздух и услышал, как сзади ругается Аден, отплёвываясь от попадающего в рот дождя.
Пока Морган летал над Континентом, защитный купол спал. Он вновь его создал над собой и братом.
— Ох, спасибо, — пробурчал Аден безуспешно зачёсывая мокрые волосы назад, но те упорно лезли в глаза. — На мгновение мне показалось, что всё получилось: даже солнце показалось... на одну секунду, правда...
Морган лишь утомлённо улыбнулся, чувствуя лёгкую слабость и дрожь. Ему тоже показалось, что вот-вот у него получится.
— Видимо, не судьба, — сказал он. — Предлагаю идти пешком.
— Идти? — округлил глаза Аден с таким видом, будто его только что нижайше оскорбили.
— Ну да. По крайней мере, до тех пор, пока не кончится гром. Глупо просто стоять на месте — мы хотя бы немного продвинемся к цели, да и просто займём себя... прогулкой.
— Всегда мечтал о такой прогулке, — саркастично отозвался Аден.
— Не горю желанием попасть под удар молнии.
— Вот тут с тобой солидарен.
Морган, стараясь не пошатываться, уныло побрёл в ту сторону, которая казалась верным направлением. По правде, в таких условиях нулевой видимости, было сложно ориентироваться.
Аден его обогнал, на ходу выпаривая всю влагу из одежды, и зажёг в ладони огонёк. То ли греться собрался, то ли надеялся путь осветить. Непогода же лишь только усиливалась, не думая утихать.
Поднялся ветер, который с лёгкостью гнул стройные сосны, и Морган сам удивлялся, как его самого ещё не сбило с ног и не унесло назад к Каалону. Он был бы даже не против, потому что лёгкая слабость стала совсем не лёгкой. Ноги потяжелели, и он с трудом поспевал за целеустремлённо шагающим впереди Аденом.
Значит, дело не в ветре, отстранённо подметил Морган, а в нём. Он моргнул медленнее, чем в прошлый раз. Голова тоже потяжелела, а зрение помутилось.
— Аден... — прохрипел Морган. Он успел увидеть обернувшегося к нему брата, прежде чем темнота поглотила сознание.
***
Он лежал на дне, а сверху едва пробивались робкие лучи, рассеиваясь в спокойных водах. Морган оттолкнулся лапами от вязкого песка, попадая в течение. Тишина тёплым одеялом окутывала каждую чешуйку с головы до хвоста. Он перевернулся, нежась, и закрыл глаза. Течение несло дракона неведомо куда, но Морган не волновался, пока не почувствовал запах — едкий и железный. Он распахнул глаза, дёрнувшись.
Свет больше не просачивался в воду, та была мутной и почти чёрной. «Кровь», — в ужасе осознал Морган и дёрнулся наверх. Вода стала вязкой, и сколько бы он не барахтался, всплыть не получалось, его тянуло назад, вниз, на дно, где жёлтым светились два хищных глаза... Морган закричал и вскочил на постели.
Было темно, и страх только сильнее сжал в своей когтистой лапе бешено колотящееся сердце.
— Морган? — тихий, напряжённый голос брата успокоил и вернул в реальность.
Сон, это всего лишь сон. Морган длинно выдохнул, успокаивая дыхание.
— Аден... где мы? — спросил Морган, с беспокойством понимая, что последним его воспоминанием было то, как он теряет сознание в лесу во время бури. Которая тут же напомнила о себе почти оглушающим рокотом грома.
Аден зажёг огонь на ладони и пересел к нему на постель.
Морган огляделся, но огонь не давал столько света, чтобы можно было осмотреть обстановку в полной мере. Арейнес лишь выхватил взглядом деревянные стены и маленькое окошко за спиной брата, где царила непроглядная тьма.
Лицо Адена было бледным и утомлённым.
— Слава Всевышнему Дракону, ты очнулся, — с непередаваемым облегчением выдохнул он и приложил ладонь к взмокшему лбу Моргана. — А сейчас поспи нормально. На дворе глубокая ночь.
— Ночь? — ошарашенно прохрипел Морган. — Но...
Аден нервно ухмыльнулся.
— Ага, напугал ты меня знатно, — он вздохнул. — А сейчас давай спать. Я устал, как виверна горбатая.
— Но...
— Мы в тепле и безопасности, — устало перебил Аден. — Веришь?
Морган медленно кивнул.
— Отлично. А остальное завтра.
— Ладно.
— Вот и замечательно. А теперь спи, — Аден сжал пальцы, сгоняя огонь с ладони и погружая комнату во мрак.
А затем встал и улёгся где-то неподалёку, успокаивая своим присутствием. Морган смог различить только смутный силуэт и понял, что ещё не до конца восстановился. Поспать действительно стоило. Он надеялся, что в этот раз обойдётся без сновидений. Усталость быстро взяла своё, и он мгновенно провалился в сон.
Остаток ночи порадовал отсутствием кошмаров, поэтому по утру — пусть условно это будет именно утро, — когда Морган проснулся, он чувствовал себя даже отдохнувшим.
Дождь ещё шуршал листвой за окном, но уже не был таким сильным. Слабо, но всё же, серый свет разбавил тьму комнаты, и Морган с любопытством осмотрелся.
От угла к углу тянулись верёвки, на которых сушились ягоды и пучки трав, наполняя воздух соломенным ароматом с ноткой какой-то пряности. Стены, пол и потолок были сбиты из крепких на вид деревянных досок. Помещение казалось тесным и скудным, но Арейнес на удивление чувствовал себя весьма уютно. Неподалёку от его кровати стояла тахта с разворочённым бельём — там, видимо, спал Аден.
Морган отдёрнул одеяло и спустил ступни на тёплый дощатый пол. Из проёма, занавешенного плотной тканью, слышались приглушённые голоса: один принадлежал Адену, а вот второй был Моргану незнаком.
Он, кряхтя, встал и заметил на рядом стоящей бочке свою одежду.
Что же вчера случилось?
Приведя себя в относительный порядок, Морган осторожно ступил за порог, отодвигая тёмную штору. В подобии кухни, совмещённой со столовой, кладовкой и немного гостиной за небольшим круглым столом сидели двое: Аден и невысокий темноволосый мужчина с лукаво блестящими карими глазами.
— Доброе утро, — незнакомец сидел к нему лицом и первым заметил появление гостя. — Как самочувствие?
Аден обернулся к брату, внимательно оглядел его серьёзным взглядом с головы до ног.
— Садись, давай, — он выдвинул из-под стола табурет и похлопал ладонью по сидушке. — Лео не только нас приютил, но ещё и приготовил вкусный завтрак.
— Спасибо, — потерянно отозвался Морган и сел рядом с братом. Он не спешил ничего говорить, толком ещё не понимая, что происходит и что брат счёл нужным рассказать или сохранить в тайне от нового знакомого.
Лео без лишних расспросов поставил перед ним миску с рыбным супом и овощное рагу. Признаться, пахло все умопомрачительно вкусно, и Морган только сейчас почувствовал, как зверски он голоден. Впрочем, неудивительно, ведь это часть процесса восстановления после такой опрометчивой растраты сил.
— Спасибо, — повторил Морган, ощущая себя донельзя глупо.
Он поднял глаза на нового знакомого. В тёплых карих глазах Лео плясали смешинки и неприкрытый интерес. Он положил руки на стол и легонько побарабанил пальцами по поверхности — совсем не нервозно, а медленно, будто отбивал ритм ему одному известной мелодии.
— Значит, вас интересуют странные грабежи в округе Крохурта, — заключил он без доли вопросительности.
Морган требовательно уставился на пожавшего плечами Адена, невозмутимо помешивающего ложечкой суп. Зачем он рассказал?
— О, не сердись на брата, — правильно истолковал возмущение Моргана Лео.
— Так вы всё знаете? — безнадежно спросил Морган и уставился в тарелку.
— Всё знать невозможно, юноша, — не согласился Лео.
— Как мы сюда попали? — Морган с раздражением понял, что начинает нервничать.
— О, — Аден взмахнул рукой, едва не расплескав содержимое ложки. — Это эпичнейшая история, брат.
— Я слушаю.
— Как только ты свалился в лужу, испугав меня до сердечного приступа, — начал повествование весёлым тоном Аден, но Морган знал, что за ним скрывалось пережитое волнение. — Я решил, что гроза полёту не помеха и лучшее, что придумал, это вернуться домой.
— Поэтому мы здесь?.. — удивился Морган.
— Потому что я был очень напуган, а на улице творился сущий кошмар, и я полетел не в ту сторону, — Аден закатил глаза. — Знаешь, моим приоритетом было не уронить тебя из лап и не превратить в лепёшку.
— Ах, ну да... — смущённо пробормотал Морган.
— В общем, долетел я, оказывается почти до самого Крохурта, как в меня вдруг ударила молния...
— Что?! — в ужасе воскликнул Морган. Он посмотрел на донельзя спокойного Адена. Затем на невозмутимого Лео, который не спешил опровергать заявленное. — Как?.. Всевышний Дракон, — простонал Морган.
— Ты не переживай, в итоге никто не пострадал, — иронично улыбнулся Аден. — Нам повезло, что я упал на полянку прямо перед домом Лео. Он и меня в чувство привёл, и тебя восстанавливающими отварами отпоил. Как тут не поделиться проблемами со спасителем?
— Тем более, меня тоже беспокоит происходящее, — встрял Лео.
— Поэтому и живёшь в лесу? — от шока нагрубил Морган, но Лео даже глазом не моргнул.
— Отчасти, — ответил он уклончиво.
— В общем, мы как раз обсуждали ситуацию, ожидая твоего восстания, — хмыкнул Аден. — Дождь почти закончился, и мы сможем прогуляться в ближайшую деревню.
— Отлично, — хмуро заключил Морган.
— Вы можете оставаться у меня в гостях сколько пожелаете, — предложил Лео, нарушая воцарившуюся гнетущую тишину. — Пока не решите все свои дела.
— Не желаем утруждать своим присутствием сверх необходимого, — вежливо-ледяным тоном проронил Морган.
— Он просто ещё не до конца проснулся, — улыбнулся Аден невозмутимому Лео. — Мы очень благодарны за твоё гостеприимство.
К обеду братья вышли на улицу. До ближайшей деревни ходу было минут двадцать, поэтому решено было отправиться пешком. Лео указал направление и тропу, по которой добраться было быстрее всего.
Дождь почти сошёл на нет, но тяжёлые серые облака ещё низко нависали над макушками гор и лесным плато, заключённым в это горное кольцо. Лео одолжил им тёплые просторные куртки, потому что в этой части Континента было прохладнее, да и погода стояла далеко не солнечная.
— А ещё это поможет вам не выделяться, — сказал дракон, и Морган едва поборол желание по-детски отринуть помощь, тем самым показывая свою необъяснимо возникшую неприязнь.
Они ступили в лес, и день стал казаться ещё более мрачным.
— Почему ты ему всё рассказал? — недоумённо спросил Морган, сильнее запахивая куртку. Что ни говори, а предмет гардероба оказался очень даже нужным. Ветер, что дул прямо с гор был таким сильным, что едва не сбивал с ног своими редкими, но сильными порывами. А ещё и такой мёрзлый...
— А ты почему на него так взъелся? Как никак, он нам жизни спас и приютил, — вздёрнул бровь Аден. — Впервые вижу тебя таким дёрганным и подозрительным, если честно.
— Не знаю, Ад... у меня дурное предчувствие, но... сил нет разбираться в его тонкостях.
— Поэтому авансом подозреваешь всех встречных без разбору?
Тропинка, устланная сосновыми иголками, петляла среди деревьев, подобно змее, поэтому трудно было определить, куда она может привести. Но Морган не стал озвучивать свои опасения, понимая, что брат и так считает его последним параноиком.
— Возможно, — пробубнил Морган. — Ты хотя бы успел узнать о нашем новом знакомом хоть что-нибудь?
Аден вздохнул, окинув Моргана обеспокоенным взглядом, но решил не нагнетать обстановку.
— Немного. У меня не было цели устраивать допрос, знаешь ли.
— Ну так?
— Ну, он земной дракон. Живёт отшельником, потому что вроде как хочет быть ближе к природе. В деревне его считают странноватым, но он не в обиде.
Морган уничижительно хмыкнул.
— Вряд ли спроста.
— Слушай, Мор, — неожиданно вспылил Аден. — С твоей стороны вообще странно осуждать кого-то за желание жить, как ему хочется.
— Что ты имеешь в виду? — ровно отчеканил Морган ледяным тоном.
— А то, — Аден остановился. — Ты сам с самого детства держался подальше от остальных. И да, тебя тоже считали странным. И твои интересы. А потом ты и вовсе сбежал.
Морган развернулся лицом к брату.
— Ещё что-то? — холодно-вежливым тоном уточнил он.
— Не понимаю, как ты можешь так легко судить кого-то за его странности? Бдительность, это, конечно, хорошо, но ты перегнул, брат, — Аден смотрел прямо в глаза. — А раз уж ты сам не вырос в чокнутого тирана или убийцу, то зачем с ходу обвиняешь других? Я просто понять не могу.
— О, — Морган натянуто улыбнулся и опустил глаза в землю, тут же поднимая их. — А ты уверен? Насчёт своего заявления, что я не убийца?
Аден раскрыл рот, округлив глаза, когда до него дошёл смысл сказанных слов.
— О, Всевышний, Мор! Ты же не думаешь, что... это же совсем другое!
— Разве? — деланно удивился Морган. — А, может быть, все чокнутые тираны и убийцы так начинают? С абсолютной случайности, когда вроде бы — не было выбора.
Аден отчётливо осознавал лишь одно: разговор зашёл куда-то явно не туда, и стоило его прекратить.
— Я тебя, конечно, люблю, Мор, но, если ты продолжишь нести подобную чушь — я тресну тебя по голове самой большой веткой, которую только найду в этом лесу. Чтобы мысли привести в порядок, не насилия ради.
— Аден... — Морган покачал головой, с видом, будто никто его не понимал. — Ты...
— Ещё как посмею, — прищурился Аден. — Потому что выслушивать бред у меня нет никакого желания. Лучше молчи и дыши свежим воздухом, а поговорим, когда проветришь мысли, — сурово заключил он.
— Как скажешь, — легко согласился Морган и зашагал дальше по дорожке. — А ты придумай нам легенду.
— А что тут думать, — проворчал Аден. — Ты мой младший неугомонный братишка — странствуешь в поисках знаний и учителей лекарского искусства, а я тебя сопровождаю. Нет ничего лучше правды, не обременённой лишними подробностями.
— И то верно... — задумчиво проронил Морган. Только где были эти ценные мысли раньше? И новый вопрос напрашивался сам собой: а что недоговаривал Лео?
И самое важное — о чём умолчал Аден?
Морган не желал быть таким мелочно-подозрительным, это претило ему самому, но остановить ураган мыслей было почти невозможно. Стоило сосредоточиться на главном, хоть и голова раскалывалась от безответных вопросов.
Змеиная тропка вывела их из леса на опушку.
Туман стелился по земле, скрывая низкие заборчики. Почти в каждом приземистом домике из труб вился тонкой струйкой дымок. Дома в хаотичном порядке были раскиданы по поляне, как брошенный на землю горох. Здесь было серо и пасмурно, и никого не видно на улице.
— Деревня выглядит почти заброшенно, — прокомментировал Аден. — Неужто придётся кому-то в дом ломиться с расспросами? Я-то надеялся, что мы вольёмся в толпу, и всё произойдёт само собой, более... естественно.
— Видимо, опять не судьба, — вздохнул Морган.
На их счастье из крайнего домика на крыльцо вышел старик.
— Чегой-то тут бродите? — совсем неприветливо окликнул он братьев.
— Странствуем, старче, — на сколько мог, дружелюбно ответил Аден. Но его настроение не вязалось ни с атмосферой этого места, ни с видом дракона, по лицу которого можно было догадаться, что чужаков здесь не жаловали.
— Нечего вам делать здесь, странники, — суровость слов плохо вязалась с опаской, таившейся в голосе.
— Отчего же? — Морган склонил голову вбок и подошёл ближе к заборчику. — Нам бы отдохнуть и непогоду переждать.
— Здесь постоялых дворов отродясь не водилось, — старик сделал крохотный шажок назад, перекрывая проход в дом. — И из местных вас никто не пустит к себе.
Морган обратил внимание на то, как старик невольно закрывал собой дверь в дом, словно... защищал кого-то внутри.
— Знаете, до нас дошли слухи, что в краях этих... неспокойно, — Аден встал рядом с братом.
— Чего же тогда приперлися, коль слыхали? — усмехнулся старик. — Шли бы домой к себе.
— Понимаете, брат мой, — Аден кивнул на Моргана. — Горит обучением своим — лекарское искусство постигает. Вот мы и ходим везде, у разных целителей понемногу мастерство перенимаем. В смысле, брат мой, — он откашлялся. — Так что не можем мы пока домой. Зато отплатить можем помощью, если кому-нибудь она нужна, за временный кров.
— Целитель, говоришь? — старик перевёл цепкий взгляд водянистых глаз на скромно молчащего Моргана.
— Учусь, но кое-что уже могу, — кивнул Морган. — В доме кому-то требуется помощь? — спросил он, переводя взгляд на ближайшее окно, за которым колыхнулась шторка.
Старик замялся, потеребил короткую, но густую седую бороду.
— Зачем вам это?
Морган решил ответить честно:
— Хочу помочь всем, кому смогу. Хотя бы попытаюсь.
Старик задумался.
— Тогда ты заходь, а твой охранник пусть стоит тут и охраняет.
— Это ещё почему? — возмутился Аден.
— Потому что не доверяю я вам, а одного — огреть легче, чем двоих, — хохотнул старик и тут же насупился. — Любая неосмотрительность с вашей стороны... — предупредил старик, погрозив корявым пальцем.
Морган вскинул руки и улыбнулся.
— Мы поняли, — покладисто подтвердил Морган. — Мой брат остаётся на улице, а я... действую без глупостей.
— Экие понятливые, — пробурчал старик, пропуская Моргана за порог и не поворачиваясь ни к кому из драконов спиной.
Внутри домик оказался ещё меньше, чем казался снаружи — с кривыми балками, покосившейся простой мебелью. А ещё здесь было невыносимо душно. От нехватки воздуха почти сразу закружилась голова.
— Здесь нужно проветрить, — сразу же заявил Морган уверенно. Кем бы ни оказался больной, и что бы его ни мучило — свежий воздух был необходим.
На худой белой подушке терялось лицо девушки, почти ребёнка. Ей, наверное, не больше шестидесяти-семидесяти. Она слилась с бельём, а тяжёлое одеяло, которым её заботливо укутали, казалось, каменной глыбой придавило больную к кровати, лишая последних сил.
Старик замер на пороге: глаза его блестели, но он всё равно сурово глядел на незваного гостя. Была бы его воля, он бы никого не пустил, но... это была грань отчаяния.
Морган опустился на колени перед узкой кроватью и аккуратно взял в обе ладони тонкую бледную руку, закрывая глаза.
Его тут же опалило болезненным жаром и следом леденящей волной: водная стихия боролась с болезнью, что стремилась захватить организм — смертоносная и безжалостная. Образы смешались в голове, бессвязно мельтешили, бились друг о друга, и эта лавина накрывала сознание, накатывая беспощадным цунами, и окрашивалась в кислотно-зелёный, тлея от яда.
Морган одёрнул руки как от ожога. Кожа покраснела и воспалилась, горела от прикосновения к девушке. Дракон уставился на свои ладони, залечивая их. И повернулся к старику, который внимательно за ним наблюдал. Должно быть, Морган был очень испуган, потому что старик выглядел не на шутку обеспокоенным.
— Как... где она заболела? — спросил Морган.
— Что с ней?
Морган сел на пол, опёршись на кровать, и повернулся к старику.
— Трудно сказать... это... что бы это ни было: это происходит не только на уровне тела, эта болезнь затрагивает и душу, и разум. Мне кажется, она медленно сводит с ума, при этом как бы подавляя стихийный дар. Она ведь водная, да?
— Водная.
— Никогда с таким не сталкивался, честно говоря, — вздохнул Морган.
Старик покачал головой и печально усмехнулся. Как будто смирился с тем, что долгое время пытался отрицать, но теперь нашёл подтверждение своим опасениям и не мог игнорировать очевидное.
— Ты ведь тоже, малец, водный? — только и спросил он.
Морган кивнул.
— Тогда тем более вам следует держаться отсюда подальше, — прокряхтел старик и пошаркал к стулу у окна. — Хватит прятаться, Маруша, выходи, да того нервного в дом позови, а то поди замёрзнет ещё, или того хуже — приманкой для дикарей сгодится.
Из дверей в другую комнату показалась совсем ещё маленькая девчушка в тонком простеньком платьице. Она сконфуженно улыбнулась гостю и шустро юркнула на улицу.
Морган проводил её удивлённо-растерянным взглядом: вот кто за ними подглядывал из окна.
— Почему вы решили пригласить моего брата? Я же не помог толком.
— Честно говоря, ты показался мне недурным драконом. А коли так, то и брат твой тоже вряд ли замышляет дурное, — проговорил старик. — Сам понимаешь, в наше время осторожным быть не повредит, — он рассмеялся каркающим смехом и тут же прокашлялся.
Входная дверь распахнулась, являя Марушу и недоумённого Адена.
Старик указал на табурет, куда Аден и сел, переводя непонимающий взгляд с брата на хозяина и обратно.
— Может, стоит обеденный стол накрыть, дедушка? — спросила Маруша, и старик кивнул. Девочка ушла, оставляя их.
— Что я пропустил? — спросил Аден.
Морган оглянулся на больную и вздохнул:
— Я не смог помочь.
— Моя внучка не первая, кого скосила эта хворь, — хмуро сказал старик. — Моего соседа тоже постигла такая болезнь: сначала управляться со стихией плохо получалось, а потом и вовсе как отрезало. А затем слёг. И умер, неделя уже как прошла.
Морган вздрогнул.
— Как быстро?
— Меньше, чем за неделю угас, — мрачно поведал старик. — Азая вот вчера легла и больше не встаёт. Её вода тоже слушаться перестала накануне.
Аден молча пожевал губу.
— Ещё и эти разбойники... — посетовал старик, но махнул рукой. — Как вас хоть звать?
— Меня зовут Аден, а брат мой — Морган.
— А меня Насим.
Морган хотел бы сказать, что приятно познакомиться, но траурная атмосфера не располагала.
Вскоре Маруша позвала их к столу, и уже за едой Насим рассказал и о нападениях трёх неизвестных драконов. И это были именно покушения на жизнь, а не грабежи.
Они с мужиками из деревни выгоняли их, даже хотели обратиться к властям Крохурта за поддержкой. Да только там развели руками и вежливо выпроводили. Были жалобы и из других деревень, только вот без толку всё оказалось. А потом в деревне начали хворать, и стало как-то не до разбойников совсем. Настали тяжёлые времена, мрачные. Жизнь будто остановилась.
А теперь ещё и одна из внучек заболела, и Насим готовился к худшему.
— Но нельзя так просто это оставлять! — горячо заявил Аден. — Мы должны завтра же полететь в Крохурт и со всем разобраться! — заявил он уже Моргану.
— Напрасно горячишься, — осадил его рвение Насим. — Сдаётся мне, что всё в Крохурте им известно и более того, творится, почитай, с благословения. Только зря время потратите, да ещё на себя беду накличете.
— Нельзя же бездействовать!
— Аден, мне кажется, Насим прав, — подал голос Морган. — Нам нужно не в Крохурт, а выследить этих самых «разбойников».
— И что нам это даст?
— Понимание: кто они и чего хотят, — задумчиво проговорил Морган.
— У тебя есть какие-то подозрения? — спросил прямо Аден.
— Есть, — Морган кивнул. — А сейчас простите, я хотел бы ещё раз взглянуть на Азаю. Проверить кое-что.
— Что ты удумал? — прищурился Насим.
— Хочу попробовать кое-что, что могут водные драконы, помогая водным... трудно объяснить.
Насим не выглядел убеждённым, и только то, что он понимал безнадёжность положения своей внучки, позволило согласиться.
Моргана немного потряхивало, когда он стоял над кроватью бледной Азаи. Он боялся своей способности управлять кровью, о, только Всевышний Дракон и он сам знали, на сколько он был в ужасе. Но другого выбора не было. Если и есть шанс повернуть свои способности во благо — то это он.
Морган вновь коснулся холодной руки и постарался очистить свой разум, чтобы раствориться в другом существе на столько, чтобы практически стать им. В прошлый раз он действовал инстинктивно, защищая свою жизнь. Осознанно Морган ещё ни разу не пытался провернуть такое и действовал наощупь. Каждый шаг был аккуратно выверен, словно он ступал в неизведанные земли, которые могли в одночасье превратиться в зыбучие пески.
Получилось: он почувствовал, как кровь циркулировала по организму, гонимая неровно бьющимся сердцем. Его ритм беспокоил Моргана своим рваным, нездоровым биением. Как зверь в западне.
Было что-то ещё, инородное. Что-то, что встроилось в самую суть и отравляло изнутри. Морган потянулся к этому, стараясь вывести, изгнать или хотя бы понять, с чем имеет дело. Но его вновь обожгло — как калёным железом, изгоняя самого Моргана. Пробралось в голову к нему, причиняя нестерпимую боль.
А потом он обнаружил себя в руках Адена и распахнул глаза.
— Ты кричал, что случилось? — спросил он, крепко держа брата за плечи.
— Я, — во рту пересохло, а тело наоборот вспотело. Моргана трясло в горячке, как будто организм пытался в срочном порядке справится с болезнью. — Я кричал?
Аден развернул его лицом к себе и внимательно посмотрел в глаза.
— Да. Что произошло?
Насим ошалело смотрел на Моргана из-за плеча Адена, а к его боку жалась испуганная Маруша.
— И-извините, если напугал. Со мной всё в порядке, — Морган высвободился из хватки Адена и на подрагивающих ногах доковылял до табуретки. — Очевидно, моя затея не удалась.
— Спасибо за попытку, — тихо сказал старик и подошёл к внучке, поправляя ей одеяло.
В этот день Морган больше не пытался как-то ещё помочь Азае. Его силы истощились окончательно, и он всё ещё пребывал в состоянии апатии. Они с Аденом по мере возможностей помогали по хозяйству, придерживаясь легенды о необходимости крова и отдыха.
Каждый же раздумывал о своём. Морган поделился с братом своей затеей помочь Азае через свою новую способность управления кровью. Получил люлей от брата за сумасбродство, но сильно не расстроился. Его больше занимала загадка природы заболевания Азаи и других драконов из деревни. Странная закономерность — та брала только водных. По крайней мере, такова была статистика на данный момент.
Беспокоили также неизвестные разбойники. О них не удалось узнать ничего нового, так что в главной цели они не продвинулись ни на шаг вперёд, так, топтались без толку на месте. К вечеру Морган чувствовал себя не на шутку вымотанным, поэтому уснул на полу, где им постелили, без задних ног.
Ему казалось, он только закрыл глаза, как раздался вопль и грохот.
Он вскочил, как и Аден рядом — взъерошенный и испуганный шумом. Стояла глубокая ясная ночь, а затем прогремел то ли взрыв, то ли дом рядом обрушился в щепки. То ли всё сразу.
Морган выскочил из дома в чём был, Аден — следом за ним.
Насим, кажется, прятал младшую внучку и крутился вокруг Азаи, как успел заметить Морган в последний момент.
Соседний дом действительно горел и оглушительно трещал. А затем голову накрыла тень и тут же исчезла. То пролетел дракон, а за ним ещё два.
Все три — огромные, тёмные, в ночи трудно было определить их цвет.
— Разбойники! — заорал кто-то недалеко, а несколько деревенских мужиков выскочили из своих домов, превращаясь.
— Дохлая саламандра, — выругался Аден, и Морган вышел из ступора.
Один из тройки нападавших повернул оскаленную морду в их сторону — нацелился на дом Насима. Морган с ужасом осознал, что внутри старик и две маленькие девочки, одна из которых больна и полностью беззащитна.
Аден уже превратился, и Морган последовал его примеру, когда тот выпустил в сторону противника направленную струю пламени.
Секунду Морган привыкал к тому, как резко уменьшилась в размерах деревня.
Четыре деревенских дракона, огрызаясь, теснили двух врагов к лесу, подальше от домов.
Их с Аденом противник недовольно рыкнул, когда ему в морду ударил огонь, и яростно кинулся в атаку. Бросился он почему-то на Моргана, но Аден перехватил его крыло зубами, оттаскивая от брата. Дракон взревел, извернулся и впился в шею Адена.
Никто не отпускал противника, лишь сильнее смыкая челюсти.
Морган опасался оттаскивать врага, потому что мог навредить брату.
И это снова случилось, само собой. Ощущение чужого огромного сердца, обливаемого кровью... Морган сжал его немного для того, чтобы дракон от острой боли ослабил хватку. Так и случилось, Аден вырвался и тут же повалил дезориентированного противника. Прижал тушу к земле и когти выпустил для более надёжной фиксации.
Тем временем, драка деревенских перешла в воздух. Кто-то огнём, кто-то порывами ветра гнал разбойников из деревни.
Драконы огрызались, но отдалялись от деревни.
— Нам нужно за ними! — воскликнул Морган, взлетая.
— А этот? — спросил Аден снизу.
— Держи его, а я полечу.
— Я тебя одного не пущу! — зарычал Аден и поставил лапу на шею попытавшегося его куснуть противника.
— Я его задержу с нашими, — просипел сзади дракон. Он был заметно меньше, с тёмно-бурой чешуёй.
— Насим?
Дракон кивнул и подозвал одного из драконов деревни на помощь. Тот перехватил врага, вцепившись в его шею и позволяя Адену взлететь.
— Спасибо! — сказал Аден. — Полетели, иначе они оторвутся! — прокричал он брату и быстро заработал крыльями.
Морган полетел за ним, стараясь не отставать. Два дракона сильно их опережали. Туманная ночь грозилась замести их следы, но Морган чувствовал их кровь и направлял брата.
Они летели над лесом прямо к вершине самой высокой горы. Здесь бушевал ветер, взметая не успевшие заледенеть снежинки. Противники совсем пропали из вида, но Морган чувствовал их след так ясно, будто кто-то протянул между ними ярко-красную нить.
— Я их не вижу! — сказал Аден, принюхиваясь. — Ещё и этот снег! Ар-р, сбивает с толка.
— Я чую их кровь, — успокоил Морган. — Сюда! — он спустился на плато прямо перед отвесной скалой.
Метель застилала взор и дальше собственного носа нельзя было ничего рассмотреть. Морган подошёл ближе и увидел тёмный провал пещеры в скале — как раз такого размера, чтобы туда мог поместиться дракон.
— Серьёзно? Они решили прятаться здесь? — недоумевал Аден.
— Не ищи логики в их действиях, — посоветовал Морган. — Что-то мне подсказывает, её здесь нет.
В пещере было темно, тихо и холодно. Но хотя бы метель снаружи больше не продувала.
— Мне это не нравится, — прошептал Аден. — Похоже на ловушку.
— Может, примем размер поменьше? — засомневался Морган. — Будет легче оставаться незаметными.
— Думаешь, они не знают, что мы здесь? — усомнился Аден. — Мы же гнались за ними.
— Мне кажется, что память у них короткая. Всевышний Дракон, моя интуиция вопит об этом, — Морган превратился и тут же задрожал от холода. Он подышал на ладони и растёр их. — Ну?
Аден тоже сменил облик и мученически вздохнул, касаясь плеча брата и даря тепло. Сразу стало заметно легче.
— Спасибо, — прошептал Морган.
— Надеюсь, твоя интуиция нас не убьёт.
— Ты всегда говорил, что она за гранью нормального, — нервно улыбнулся Морган. Ему самому было не по себе.
— Если она и в этот раз не подведёт, то я самолично создам культ поклонения тебе, как Богу интуиции, — фыркнул Аден, зажигая небольшой огонёк, чтобы он был не сильно заметен, но при этом позволил не переломать ноги в кромешной тьме.
С потолка что-то капало, и это был единственный звук в тишине — и потому он казался таким оглушительным.
Тепло огня Адена согревало Моргана снаружи, но внутри у него всё леденело от подступающего ужаса. Он слышал, как шумно бежит кровь по венам в нескольких огромных телах, и если бы сконцентрировался на этих звуках, то, наверное, оглох бы.
Пещера расширялась, её своды расходились всё больше и больше. Впереди замаячил свет. Аден резко потушил огонь. Они спрятались за валун, когда подошли к краю.
Аден тихо охнул, а Морган затаил дыхание и практически не дышал.
Внизу на импровизированной неровной площадке лежали драконы. Десятки драконов различных цветов и размеров, а посреди горел огромный костёр. Дым от него уходил вверх в расщелину в горе. Если подозрения Моргана оправданы, то кто тогда зажёг огонь?
Кто-то просто дремал, кто-то жрал мясо, сдирая его с костей диких животных — огромных вепрей, саламандр и даже некрупных виверн. Или это был дракон? Обглоданные кости устилали весь пол и хрустели под лапами драконов, что огрызались друг на друга за право вкусить дичи.
Все они выглядели, как голодные бешеные псы, и Морган понял.
Вот таким был дракон из озера.
Поэтому «разбойники» нападали на деревню.
Они все хотели есть. Просто были голодны и ничего больше.
— Всевышний Дракон, Морган, ты тоже это видишь? — в ужасе зашептал прямо на ухо Аден.
Морган одеревенело кивнул.
Выходить в открытую схватку было настоящим самоубийством. Такой толпой они просто сожрут их вдвоём и даже не подавятся. Нужно было улетать отсюда и поскорее, пока их не учуяли и не заметили.
— Уходим, быстро, — судорожно зашептал Морган, и Аден с ним спорить не стал.
Они попятились назад, не рискуя вставать в полный рост, даже скрытые за валуном от взора безумной своры. Аден вцепился в руку брата стальной хваткой, потому что никакой другой защиты дать не мог, и не отпускал, ведя за собой сквозь сгущающуюся темноту, пока они не отошли на более безопасное расстояние. Хотелось убежать, и поскорее, но лишний шум мог их выдать. И только когда впереди замаячил выход, они инстинктивно сорвались в бег — лишь бы побыстрее оказаться подальше от ужасного места.
В метель Морган вывалился с чувством облегчения и благоговения. В носу до сих пор стоял запах крови, сырого мяса и дыма от костра. И всё же ему не давал покоя вопрос, кто и зачем мог зажечь огонь? Жив ли он сейчас?
— Нужно что-то делать! — воскликнул Аден. — Если они всем скопом вылетят на охоту, то никакая деревня не выживет!
— Я знаю, — Морган кивнул. — Они совершенно безумные, дикие... что с ними случилось?
— Какая разница — что? — Аден замахал руками. — Их всех нужно убить, пока они не убили кого-то ещё! Ты видел? Там был один или два скелета дракона? Это то, что я успел увидеть — скорее всего их больше!
— Они потеряли разум! Вдруг им можно помочь?
— Хорошо, гений, и как же? — Аден был взвинчен и взбудоражен увиденной картиной. Поэтому Морган не обижался на его резкий тон.
— Я такое уже видел. В мозгах того дракона, которого я убил в озере, была такая же каша в голове, — сказал Морган. — И что-то отдалённо похожее происходит с внучкой Насима. Значит, — Морган перевёл дыхание и продолжил: — Значит, они все, — он указал на пещеру, — были когда-то нормальными. Как ты и я. Их что-то изменило. Или кто-то. Я почувствовал нечто инородное в Азае, то, что её меняет. Нельзя их всех просто убить. Я не хочу повторять это снова. Тогда у меня не было выбора, но сейчас... я просто не знаю, как помочь. Нужно время.
— Но мы должны как-то огородить жителей деревни от опасности, — Аден вздохнул. — Если мы оставим, как есть, пока будем искать ответы, всё может очень печально закончиться.
— Да, ты прав... может, — Морган задумался. — Нам нужен земной дракон запечатать их внутри пещеры, чтобы они не смогли никуда улететь.
— Ну, в деревне, в основном живут огненные и воздушные драконы, — пробормотал Аден. — А земной там один только мальчик, он вряд ли справится сам.
Они замолчали, и тут же в один голос воскликнули:
— Лео!
— Да, нужно попросить его нам помочь, — улыбнулся Аден. — Что ж, не будем терять время.
