13 страница22 декабря 2021, 15:19

Глава 13

Привыкший игнорировать рекомендации Эйден счёл нужным вести себя так, как посоветовала мисс Ливенделл. Без фанатизма — он доверял Ленни приготовление коктейлей и не забывал про утренние пробежки (по вечерам зачастили дожди), но забот у него прибавилось. В первую очередь, он занял свободное время подготовкой к сдаче вступительных экзаменов для Эрвайского колледжа. Учился где попало — то в «Магнолии» в перерывах (а работать ему пришлось всерьёз — других легких способов оплатить курс ему не представлялось), то дома у Кейси (мисс Уэлтис с нескрываемым удовольствием приносила им в комнату домашнюю стряпню), и только перед сном он устало выдыхал. Многие знания приходилось выуживать из закромов памяти, но, на его счастье, рядом находились люди с мозгами и ангельским терпением.

Второй важный момент — ситуация с расследованием. Нет, вестей по-прежнему Эйден не получал из полицейского отделения, однако Скотт Викрид больше не маячил перед глазами (хотя Шейлу это, напротив, настораживало), а Деби не давала повода понервничать — только работа, не более. Даже её сталкерские замашки сошли на нет — ни подглядываний из-за угла, ни чудачества в общении, даже фарфоровая маска куклы будто спала и явила настоящее лицо — утомлённое и тоскливое.

К середине августа Эйден почти поверил, что его и знакомых оставили в покое, и наслаждался уходящими летними днями, прогуливаясь вдоль шлейфа синего моря. В одну из таких прогулок он вытащил Андреа из кафе, чтобы рассказать о планах на поступление в колледж.

— Буду держать за тебя кулачки, — сказала она в тот день, смахивая слезу. — Но мне будет грустно без тебя. Сколько там до Эрвайса?.. Километров пятьсот? Так далеко...

Расстояния не пугали. И, кстати, об испуге. Частые кошмары с цунами перестали беспокоить. Точнее, если Эйден и оказывался на нереальном пляже, то наслаждался штилем. Однако проклятый чемодан так и лежал мёртвым грузом — ни сдвигался, ни открывался... Просыпался Эйден разочарованный.

Но, вспоминая, сколько всего ему предстояло сделать — трудного, но полезного, — он бодро вскакивал с кровати и, полюбовавшись рассветом, отправлялся завтракать. У него появились цели, придававшие сил. Он знал, ради чего стоило жить и благодаря кому эта самая жизнь обрела смысл.

— Ну что, готов потрудиться? — спросил себя Эйден, стоя у раковины перед зеркалом.

Он открыл новое письмо в личных сообщениях соцсети:

> Доброе утро. У нас репетиция в Кевином днём, так что приходи вечером ко мне. Мама сделает шарлотку. Она рассчитывает на твой аппетит ;)

< Я займусь электронными тестами. Обязательно приду. Берегись, пирог!

Сказал — сделай, так что Эйден, не теряя ни минуты, углубился в решение задач.

***

Переждав громовой ливень, Эйден закутался в ветровку, накинул рюкзак с тяжёлыми тетрадями и поскакал к Уэлтисам, ловко перепрыгивая лужи и глинистые ямки. В приподнятом настроении он, как в родной дом, вошёл без стука. Из кухни к нему вышла Эвин — в фартуке и с мукой по локоть.

— Шарлотка почти готова. Но лучше тебе пока расположиться в гостиной.

— А что такое?

— Кейси спит. Он полночи занимался новой песней, а утром побежал в кафе... дадим ему передохнуть, — с улыбкой предложила женщина и вернулась к готовке.

Эйден и не думал спорить. Разложив материалы на чайном столе, он больше получаса прогонял материал, пока его не отвлекла Эвин с тарелкой, полной кусками яблочной выпечки.

— Бери сколько хочешь.

Эйден торопливо смахнул книги на пол, освобождая место для угощения.

— Спасибо. Готовите вы суперски. — И жадно оттяпал зубами половину куска.

Вдруг хлопнула дверь. Топот по лестнице. Проскользившая по паркету пятка. И сам источник шумного спуска.

— Мам!

Кейси, помятый после дремоты и не скинувший уличную куртку, почти со слезами смотрел на мать.

— Почему ты не разбудила? Прости, Эйден... я сейчас умоюсь и вернусь!

Возмущённое сопение стихло в запертой ванной.

— Переоденься, — Эвин, отвернувшись, просунула ему комплект домашней одежды.

Эйден не удержался от усмешки — юноша умудрялся постоянно удивлять. А подобные капризы напоминали, что, несмотря на внешность и порой взрослое поведение, Кейси оставался ребёнком.

— Хочется верить, — тихо обратилась Эвин к Эйдену, — что ты не забудешь его.

— П-прошу прощения?

— Мир был бы добрее, если бы люди не забывали тех, кого любили и кто любил их. Вспоминая это, — губы дрогнули в улыбке, — ещё один день уже не кажется бессмысленным.

Эйден проследил за её взглядом и наткнулся на фотографию в рамке, которую не раз замечал, когда наведывался в гости:  на фоне ветвистого дерева плечом к плечу стояли молодые отец и мать, и в их руках — маленький мальчик с копной вьющихся волос. Счастливая семья. И беззвучный фрагмент ушедших лет.

— Ваш муж?

— Да, и мы до сих пор не развелись. Но это хуже одиночества.

— Сложно как-то...

— А бывает просто? Покажи мне этих бедолаг.

— Хм...

Шум воды прекратился.

— Не буду больше занудствовать и пойду в кабинет — работа не ждёт. И да — не засиживайтесь допоздна, пожалуйста.

***

Когда тарелка, где пыхтела шарлотка, была вычищена, чай — выпит, а Кейси и Эйден, кроме учёбы, успели отвоевать капитал в настольной «монополии», на часах пробила полночь. Любовно попрощавшись, Эйден неторопливо пошёл домой, неся не только уставшую голову на плечах, но и наеденное пузико.

Он вертел пальцами ключи, напевая мелодию, и на полпути обнаружил, что в доме горели лампы — единственное неспящее здание в округе. Сетуя на то, что это Андреа вдруг начала страдать забывчивостью и не выключила свет, он сунул ключ в замок.

Но дверь не была закрыта.

По спине пробежал мороз — пострашнее минусовой прохлады. Трепет в груди сменился паническими ударами, выбрасывающими с силой адреналин. Эйден ворвался в прихожую — и потерял дар речи. Нет, Андреа ничего не забыла. Она, в общем-то, и не спала, а сидела на диване. Но не одна. Ещё двое мужчин в полицейской форме обступили её.

И, судя по взглядам всех троих, только Эйдена они и ждали.

— Так, а что случилось?..

— Судебный ордер случился, — махнув документом с печатью, вперёд вышел — кто бы мог подумать — сам Скотт Викрид. — На обыск.

Эйден посмотрел на Андреа, а та ответила жалостливым и до ужаса напуганным взглядом.

— Открывай сумку, — скомандовал Скотт, кивая на рюкзак.

Оценив обстановку, Эйден предпочёл покорно слушаться — по крайней мере, пока. Лишнего скажешь — впишут в протокол на свой лад.

Он, судорожно выдохнув, расстегнул молнии рюкзака и принялся выкладывать всё, что видел, даже мелкие стикеры с учебными почеркушками. Пальцы подрагивали.

— Вот, пожалуйста, — постарался выровнять голос Эйден.

Скотт и второй офицер подсели и взялись за дело: открывали книги, пролистывали тетради, осматривали мусор и выворачивали наизнанку немногочисленные карманы. Что бы ни искали, Эйден верил, что к нему не подкопаться. Тем более, судя по значку на рубашке, другой офицер — местный, а значит вряд ли в сговоре с Викридом.

Этими соображениями он пытался успокоиться.

Закончив с внутренней частью, Викрид ощупал внешнюю. Прошёлся по боковым карманам и...

То, что произошло в следующую минуту, Эйден принял сначала за розыгрыш — ни капли не смешной. Один из карманов, которыми он никогда не пользовался, распороли ножом. На пол высыпалась пачка одемиевских купюр — и все большого номинала. Эйден таких сумм никогда не то, что не держал — не видел. Но офицеры, судя по их хмурым лицам, нашли то, что нужно.

— Это не моё! — выпалил Эйден.

— Мы в курсе, — ответил незнакомец, защёлкивая на запястьях наручники.

— Поедем разбираться в отдел. Извините, мисс Халдер, что отняли столько времени, — безразличным тоном сказал Викрид, выталкивая Эйдена на крыльцо.

Не забыли прихватить и рюкзак с деньгами.

И снова тишина. Окна темны, свет холоден. А Андреа уставилась в пустоту. Или в собственную незримую душу, в себя — разницы никакой, всё стало вдруг безжизненным.

***

Сумасшедшее лето. Пока закованный Эйден покачивался на заднем сидении полицейской машины, он с ужасом и, к его изумлению, странным восхищением понял, что без спросу пристегнулся в кузове безумной карусели судьбы и помчал по рельсам, выкладываемыми на ходу. Ответственный за безобразие махнул рукой, так что Эйден до сих пор вжимался на взлётах и подпрыгивал, стоило ему полететь вниз, охваченный эйфорией и редкими тошнотными позывами.

Безудержный аттракцион, наконец, его утомил. Но будет что рассказать — если, конечно, судьба (из плоти и крови) позволит.

— Хоть музыку включили бы, а то словно на похороны едем, — застонал Эйден, убаюканный молчанием и однотипным пейзажем. — Надеюсь, не мои... иначе я пожалуюсь небесной канцелярии на то, что мне не дали провести последнюю ночь с качающим битом. Ну?

А в ответ — короткий, но полный недовольства взгляд Викрида через плечо.

— Не фанат электроники? Ладно, согласен и на балладу.

— Слишком разговорчив ты.

«А ты засунул язык куда поглубже» — хотелось съязвить, но иногда сдерживаться полезно — целая челюсть дороже минутного наслаждения.

— Sei insopportabile. E non mi piace la tua faccia. [Ты невыносим. И лицо твоё мне не нравится] (итал.)

Офицеры сурово переглянулись, но, похоже, не поняли даже, на каком языке выразил накипевшие эмоции их задержанный. А тому всё мало...

Вре-е-емя проща-а-аться!*

Paesi-i-i-i che non ho mai

Veduto e vissuto con te-e-e-e!

Adesso sì, li vivrò

Con te-e-e-e partirò-o-o!

(*Строки песни Time to Say Goodbye (Сара Брайтман, Андреа Бочелли))

Последняя строчка, по мнению Эйдена, особенно удалась — надрывно-высокий тон как скрежет вилкой по тарелке.

— Да заткнись ты! — рявкнул Викрид, прервав грустные завывания. — Недолго тебе петь осталось. Можешь попрощаться со свободой.

«Вот оно, почти признание!» — захлопнув рот, обрадовался Эйден. Хотя радости как таковой не чувствовалось, но вкупе с остальными детективными заметками в голове, фраза прозвучала слишком уверенно, чтобы быть нахальной угрозой, а потому ловко дополняла теорию. Какую именно — предстояло узнать позже, но у Эйдена уже имелись догадки о грязной затее недоброжелателей.

— Наконец-то, — буркнул Викрид, когда они остановились на парковке полицейского участка. — Тащи его в одиночную камеру, а я к лейтенанту.

И ринулся из машины, жутко злой.

— И как ты его терпел? — улыбнулся Эйден, выползая на свежий ночной воздух. Руки болели, а от напряжённой посадки ныла поясница.

Парень только поджал губы.

— Да брось. Ты ведь не думаешь, что эта скот... этот Скотт, что он прилежный служащий? А я знаю — он тёмные дела проворачивает, — нашёптывал в пути Эйден. — Копните под него. Уверен, там что-то мощное... ну, блин!

— Прости, приятель, но ночь ты у нас проведёшь.

Эйден, пройдя тёмный коридор в сопровождении, оказался заперт в крошечной комнатке: бетонные стены, решетчатое оконце размером с ладонь и койка в углу, на которой заботливо оставили книгу в мягком переплёте.

— Чудесные апартаменты.

Он потёр красные полосы на запястьях и предпочёл вместо чтения, которого хватало и дома, попробовать уснуть, прекрасно понимая, что сделать более ему не под силу.

Матрац словно цементом залили, но усталость взяла верх. Свернувшись на жёсткой кровати, Эйден почти сразу отключился, отстранившись от плохого и от переживаний за Андреа и Кейси... с досадой подумал лишь об одном: только бы родителей, мирно живших вдали от детей, рыбачивших у лесного озера, не тревожили...

Но от стресса Эйден изредка вырывался из сна, вслушиваясь в учащённое дыхание и вой ветра. В одно из таких пробуждений дверь с грохотом открылась.

— Пойдём в кабинет, сынок.

В отбрасываемой лампой свете Эйден увидел лейтенанта Лоушерской полиции и по совместительству главное лицо в участке: рано постаревший мужчина коренастого сложения, сохранивший крепость мускул с тренировок из молодости.

Выбравшись из камеры, Эйден, сумевший немножко отдохнуть, наконец, осмотрелся. Лейтенант Мьюрез неторопливо вёл его по коридорам здания: дряхлая, зато чистая обстановка, и довольно тихо для подобного места, только парочка подростков с разбитыми кулаками под присмотром девушки-офицера плевалась оскорблениями во всех, не упустив из виду конвой:

— Тащите смазливого мужика в комнату утех?

За что получил звонкий шлепок папкой с бумагами.

— Неместная ребятня, — покачал головой мистер Мьюрез, впуская в кабинет Эйдена. — Но скоро за ними приедут родственники... надеюсь. А с тобой что делать?

Эйден сел в кресло и, выслушав обвинение в краже и озвученный отчёт, пожал плечами:

— Я ничего не крал.

— Купюры уже отнесли на экспертизу — может, что-то найдут, — мистер Мьюрез пригладил густые усы. — И... между нами — я не верю в твою виновность. Супругов Халдер я знаю — хорошие люди, воспитали порядочных детей. Да и с финансами у вас нет проблем, насколько мне известно.

— Ну, как сказать...

— Ты про ограбление в Канерберге? Да, занимательное чтиво, — усмехнулся мистер Мьюрез. — Дело простаивает, хотя офицер Викрид убеждал меня, что у них всё под контролем.

— Так там реально никто им не занимается?

— Деталей не знаю, я только глянул официальную бумажку. А вот это твоё — от Лоушера.

Лейтенант кинул ему в руки скрепленные листы.

— Задержание... отложение допроса фигурантов, бла-бла-бла... п-погодите! Заявление о пропаже денег подала миссис Уэлтис?!

— Да. И офицер Викрид уведомил, что ты знаком с ней и её сыном. Он также пытался настоять на удержании тебя в полиции до окончания следствия. Может, у них в Канерберге принято всех подряд арестовывать, но ты и сам знаешь — Лоушер маленький городок, в основном буйную малышню ловим да штрафуем за раскиданный мусор. И, внезапно, крупная кража?

— А нельзя снять обвинения? Ведь понятно, что преступник не я!

Мистер Мьюрез тяжело вздохнул.

— Сложилась очень... я бы сказал, удобная ситуация для офицера Викрида. Видишь ли, мы не можем вмешаться в процесс и просто закрыть дело, потому что Скотт ведёт другое дело со схожими тегами, где вписана твоя фамилия, и он получил судебный ордер, предоставив отчёт. Вкратце — после ограбления у тебя сорвало крышу, и ты пошёл воровать у других, причём не абы у кого, а у семьи близкого друга, которого ты навещаешь.

— А откуда Викрид знает такие подробности моей жизни? — с отвращением спросил Эйден, поёжившись. И в голове щёлкнуло одно имя: «Деби».

— Конфиденциальная информация Канербергского отдела, у меня туда доступа нет. Но это ещё не всё. У офицера Викрида первый ранг, и он, к сожалению, добился курирования нынешнего дела. Если не к утру, то завтра приедут его подчинённые, и уже они все вместе будут решать твою судьбу.

— Неужели... — Эйден опустил голову. — Неужели ничего нельзя сделать?

— Система не идеальна. Но я подал заявку на отсрочку выдачи ареста — надеюсь, его обработают быстрее, чем Викрид попытается повесить на тебя чужое преступление. В свою очередь, я попробую что-нибудь разузнать и помочь — но только никому ни слова.

— Да... спасибо вам...

Мистер Мьюрез, подойдя, заботливо похлопал по плечу и с улыбкой добавил:

— Не вешай нос, Халдер. Посмотри на это с хорошей стороны.

— Хах, это как?

— Когда дело закроют в пользу невиновности — а моя интуиция склоняется к этому развитию, — я помогу составить заявление на выплату компенсации за моральный ущерб.

13 страница22 декабря 2021, 15:19