42 страница13 августа 2025, 00:11

Глава 42 Нора

Прошло несколько месяцев после того напряжённого разговора в коридорах Хогвартса. Лето приближалось, и в воздухе уже витала предвкушаемая свобода от школьных забот. Но для Элис этот сезон сулил не радость, а новый виток тревог и опасений.

Дом Малфоев, холодный и безжизненный, словно замер в ожидании её ухода. Мать Драко, словно тень, постоянно следила за каждым её шагом, высказывая недовольство и язвительные замечания. Каждый день в поместье казался для Элис пыткой, напоминанием о том, что её выбор был ошибкой в глазах семьи.

Фред стал для неё островком безопасности — смелым, тёплым и искренним. Он был единственным, кто действительно понимал её и принимал такой, какая она есть. Они часто тайком встречались в укромных уголках замка, мечтая о будущем, где можно будет быть свободными.

Однажды, после особенно тяжёлого разговора с матерью, Элис поняла: она не может больше оставаться в этом доме, дышать этим воздухом. Она решила сбежать. Не на долгие прогулки и не на пару часов, а на всё лето — в Нору, к Фреду и его семье, где её никто не будет осуждать.

В ту ночь, когда луна мягко освещала заснеженный парк Хогвартса, Элис сидела у окна своей спальни и писала письмо Драко. Письмо, полное объяснений и сожалений, но без жалости.

«Драко,
Я знаю, что ты пытался защитить меня. Я знаю, как сильно ты волнуешься. Но я больше не могу оставаться там, где меня ненавидят. Лето — шанс для меня дышать свободно, быть собой.
Я уезжаю с Фредом в Нору. Там я смогу отдохнуть, забыть все страхи и начать жить.
Пожалуйста, не ищи меня. Я надеюсь, ты поймёшь.
С любовью,
Элис.»

Сложив письмо аккуратно, она положила его на подушку — для брата, чтобы он нашёл его, когда вернётся.

Собираясь в дорогу, Элис выбирала каждую вещь с особой тщательностью. Тёплый свитер Фреда, который она тайно взяла у него накануне, несколько книг, что напоминали ей о доме, и небольшой амулет, подарок от мамы, который она всегда держала при себе — как талисман.

В спальне царила тишина, лишь тихо поскрипывали деревянные полы. Сердце стучало громко и быстро — смесь волнения, страха и надежды.

За дверью, в коридоре, она услышала отдалённый звук шагов — возможно, патрулирующих слуг или даже самой матери. Время уходить.

В тусклом свете луны Элис скользнула по коридору, стараясь не издавать ни звука. Сердце разрывалось от предчувствия, но решимость была крепче.

У ворот замка её уже ждал Фред — с мягкой улыбкой и открытой ладонью, в которую она с готовностью вложила руку.

— Всё будет хорошо, — прошептал он, и их пальцы переплелись.

Волшебство их мира казалось чуть менее холодным в тот момент, когда они вместе исчезли в ночи, унося с собой надежду и мечты о настоящей свободе.

***

После долгой дороги они оказались возле норы. Свежий вечерний воздух наполнил лёгкий аромат свежей выпечки и цветов с соседнего сада. Элис впервые за долгое время почувствовала, как напряжение начинает отпускать.

— Добро пожаловать в Нору, — улыбнулся Фред, обводя взглядом знакомый дом. — Здесь ты в безопасности.

Дверь мгновенно распахнулась, и на пороге появилась Молли Уизли — женщина средних лет, с мягкой улыбкой и огненно-рыжими волосами, собранными в аккуратный пучок. Но когда она увидела Элис, на мгновение замерла — глаза широко раскрылись, губы слегка приоткрылись.

— Элис? — тихо произнесла она, словно проверяя себя, не ошибается ли. — Ты... Ты правда здесь?

Элис кивнула, чувствуя, как сердце забилось сильнее.

— Да, миссис Уизли. Я... у меня не было другого выхода. Мой дом — не место для меня. Фред предложил помочь.

Молли сделала шаг вперёд и обняла её крепко, словно пытаясь передать всю свою поддержку и тепло.

— Ну, ты не просто так сюда пришла. Здесь ты найдёшь семью и покой, дорогая.

Из кухни вышли Рон и Джордж, их лица светились радостью.

— Элис! — воскликнул Рон, хлопая её по плечу. — Мы так рады видеть тебя здесь!

— А я думал, ты никогда не решишься, — подмигнул Джордж, с энтузиазмом уводя её за собой, показывая дом. — Подожди, ты просто обязана увидеть нашу кладовку с всякой магической штуковиной.

Элис смеялась, чувствовала, как нарастает теплота внутри, которую давно не испытывала.

Но вот из коридора вышла Джинни — стройная девушка с решительным взглядом и лёгкой настороженностью в глазах. Она остановилась у порога гостиной и внимательно посмотрела на Элис.

— Ты... ты сестра Малфоя, да? — спросила она с лёгким сомнением. — Не знаю, насколько стоит тебе доверять.

Элис встретила её взгляд и тихо ответила:

— Я понимаю. У меня много недостатков, и прошлое — не простое. Но я здесь, чтобы начать всё заново. И я не хочу быть кем-то, кем меня считают.

Джинни нахмурилась, но спустя секунду улыбка слегка промелькнула на её губах.

— Хорошо. Тогда докажи это нам, — сказала она чуть мягче, и с этим её глаза засветились вызовом и надеждой одновременно.

Фред посмотрел на обеих и улыбнулся

***

В тот же вечер, когда первые волны радости и лёгкого волнения начали постепенно накатывать на Элис, Фред уже задумал, как сделать её пребывание в Норе максимально комфортным. Он знал, что она заслуживает своего уютного уголка — места, где можно отдохнуть от тревог, где можно быть собой.

Фред проводил их по верхнему этажу, где было несколько свободных комнат. Одна из них — с мягким голубым светом, окнами, выходящими в сад, и большой кроватью, украшенной подушками с узорами в виде огненных факелов — казалась идеальной.

— Вот твоя комната, — с улыбкой сказал Фред, открывая дверь. — Я уже попросил маму принести тебе вещи, чтобы ты чувствовала себя как дома. Если хочешь, могу помочь с расстановкой.

Элис, зайдя внутрь, вдохнула свежий аромат лаванды и мяты, который мама Фреда, Молли, умудрилась насытить даже в этих стенах.

— Это очень мило, — тихо сказала она, внимательно осматриваясь. — Спасибо, Фред.

Он засмеялся и тут же предложил:

— Если хочешь, завтра сходим вместе за книгами или чем-то ещё. А сейчас можешь отдохнуть.

Но уже на следующий день, когда казалось, что всё идёт по плану, вмешалась Джинни. Она подошла к Элис с лёгкой улыбкой и предложила:

— Слушай, я понимаю, что у тебя есть своя комната, но я хочу, чтобы ты жила со мной. Мне кажется, так будет лучше — мы сможем помогать друг другу, и тебе будет спокойнее.

Элис немного смутилась. Мысль жить с кем-то новым, даже с Джинни, казалась ей непривычной. Но в глубине души она понимала, что в этом есть смысл.

— Ты правда хочешь? — осторожно спросила она.

— Да! — ответила Джинни с искренним энтузиазмом. — Я не позволю тебе чувствовать себя одинокой здесь. Ты будешь моей соседкой по комнате, и мы станем настоящими подругами.

Фред, услышав это, слегка нахмурился, но потом улыбнулся:

— Если это то, что ты хочешь, Элис, я не буду стоять на пути.

Элис вздохнула, и её сердце наполнилось теплом. Она улыбнулась Джинни, впервые почувствовав, что готова открыться и довериться.

— Хорошо, — сказала она мягко. — Я согласна.

С этого момента две девушки начали вместе обустраивать комнату. Джинни принесла яркие подушки, забавные плакаты с квиддичем и фотографии друзей. Элис, в свою очередь, добавила несколько личных вещей — небольшой дневник, амулет, который она всегда носила, и книгу, которую давно хотела перечитать.

Каждый вечер они вместе обсуждали планы на лето, делились историями и смеялись до слёз. Жизнь в Норе постепенно превращалась для Элис из бегства в начало новой, светлой главы — с настоящими друзьями рядом и поддержкой, которой ей так не хватало.

42 страница13 августа 2025, 00:11