Глава 42 Нора
Прошло несколько месяцев после того напряжённого разговора в коридорах Хогвартса. Лето приближалось, и в воздухе уже витала предвкушаемая свобода от школьных забот. Но для Элис этот сезон сулил не радость, а новый виток тревог и опасений.
Дом Малфоев, холодный и безжизненный, словно замер в ожидании её ухода. Мать Драко, словно тень, постоянно следила за каждым её шагом, высказывая недовольство и язвительные замечания. Каждый день в поместье казался для Элис пыткой, напоминанием о том, что её выбор был ошибкой в глазах семьи.
Фред стал для неё островком безопасности — смелым, тёплым и искренним. Он был единственным, кто действительно понимал её и принимал такой, какая она есть. Они часто тайком встречались в укромных уголках замка, мечтая о будущем, где можно будет быть свободными.
Однажды, после особенно тяжёлого разговора с матерью, Элис поняла: она не может больше оставаться в этом доме, дышать этим воздухом. Она решила сбежать. Не на долгие прогулки и не на пару часов, а на всё лето — в Нору, к Фреду и его семье, где её никто не будет осуждать.
В ту ночь, когда луна мягко освещала заснеженный парк Хогвартса, Элис сидела у окна своей спальни и писала письмо Драко. Письмо, полное объяснений и сожалений, но без жалости.
«Драко,
Я знаю, что ты пытался защитить меня. Я знаю, как сильно ты волнуешься. Но я больше не могу оставаться там, где меня ненавидят. Лето — шанс для меня дышать свободно, быть собой.
Я уезжаю с Фредом в Нору. Там я смогу отдохнуть, забыть все страхи и начать жить.
Пожалуйста, не ищи меня. Я надеюсь, ты поймёшь.
С любовью,
Элис.»
Сложив письмо аккуратно, она положила его на подушку — для брата, чтобы он нашёл его, когда вернётся.
Собираясь в дорогу, Элис выбирала каждую вещь с особой тщательностью. Тёплый свитер Фреда, который она тайно взяла у него накануне, несколько книг, что напоминали ей о доме, и небольшой амулет, подарок от мамы, который она всегда держала при себе — как талисман.
В спальне царила тишина, лишь тихо поскрипывали деревянные полы. Сердце стучало громко и быстро — смесь волнения, страха и надежды.
За дверью, в коридоре, она услышала отдалённый звук шагов — возможно, патрулирующих слуг или даже самой матери. Время уходить.
В тусклом свете луны Элис скользнула по коридору, стараясь не издавать ни звука. Сердце разрывалось от предчувствия, но решимость была крепче.
У ворот замка её уже ждал Фред — с мягкой улыбкой и открытой ладонью, в которую она с готовностью вложила руку.
— Всё будет хорошо, — прошептал он, и их пальцы переплелись.
Волшебство их мира казалось чуть менее холодным в тот момент, когда они вместе исчезли в ночи, унося с собой надежду и мечты о настоящей свободе.
***
После долгой дороги они оказались возле норы. Свежий вечерний воздух наполнил лёгкий аромат свежей выпечки и цветов с соседнего сада. Элис впервые за долгое время почувствовала, как напряжение начинает отпускать.
— Добро пожаловать в Нору, — улыбнулся Фред, обводя взглядом знакомый дом. — Здесь ты в безопасности.
Дверь мгновенно распахнулась, и на пороге появилась Молли Уизли — женщина средних лет, с мягкой улыбкой и огненно-рыжими волосами, собранными в аккуратный пучок. Но когда она увидела Элис, на мгновение замерла — глаза широко раскрылись, губы слегка приоткрылись.
— Элис? — тихо произнесла она, словно проверяя себя, не ошибается ли. — Ты... Ты правда здесь?
Элис кивнула, чувствуя, как сердце забилось сильнее.
— Да, миссис Уизли. Я... у меня не было другого выхода. Мой дом — не место для меня. Фред предложил помочь.
Молли сделала шаг вперёд и обняла её крепко, словно пытаясь передать всю свою поддержку и тепло.
— Ну, ты не просто так сюда пришла. Здесь ты найдёшь семью и покой, дорогая.
Из кухни вышли Рон и Джордж, их лица светились радостью.
— Элис! — воскликнул Рон, хлопая её по плечу. — Мы так рады видеть тебя здесь!
— А я думал, ты никогда не решишься, — подмигнул Джордж, с энтузиазмом уводя её за собой, показывая дом. — Подожди, ты просто обязана увидеть нашу кладовку с всякой магической штуковиной.
Элис смеялась, чувствовала, как нарастает теплота внутри, которую давно не испытывала.
Но вот из коридора вышла Джинни — стройная девушка с решительным взглядом и лёгкой настороженностью в глазах. Она остановилась у порога гостиной и внимательно посмотрела на Элис.
— Ты... ты сестра Малфоя, да? — спросила она с лёгким сомнением. — Не знаю, насколько стоит тебе доверять.
Элис встретила её взгляд и тихо ответила:
— Я понимаю. У меня много недостатков, и прошлое — не простое. Но я здесь, чтобы начать всё заново. И я не хочу быть кем-то, кем меня считают.
Джинни нахмурилась, но спустя секунду улыбка слегка промелькнула на её губах.
— Хорошо. Тогда докажи это нам, — сказала она чуть мягче, и с этим её глаза засветились вызовом и надеждой одновременно.
Фред посмотрел на обеих и улыбнулся
***
В тот же вечер, когда первые волны радости и лёгкого волнения начали постепенно накатывать на Элис, Фред уже задумал, как сделать её пребывание в Норе максимально комфортным. Он знал, что она заслуживает своего уютного уголка — места, где можно отдохнуть от тревог, где можно быть собой.
Фред проводил их по верхнему этажу, где было несколько свободных комнат. Одна из них — с мягким голубым светом, окнами, выходящими в сад, и большой кроватью, украшенной подушками с узорами в виде огненных факелов — казалась идеальной.
— Вот твоя комната, — с улыбкой сказал Фред, открывая дверь. — Я уже попросил маму принести тебе вещи, чтобы ты чувствовала себя как дома. Если хочешь, могу помочь с расстановкой.
Элис, зайдя внутрь, вдохнула свежий аромат лаванды и мяты, который мама Фреда, Молли, умудрилась насытить даже в этих стенах.
— Это очень мило, — тихо сказала она, внимательно осматриваясь. — Спасибо, Фред.
Он засмеялся и тут же предложил:
— Если хочешь, завтра сходим вместе за книгами или чем-то ещё. А сейчас можешь отдохнуть.
Но уже на следующий день, когда казалось, что всё идёт по плану, вмешалась Джинни. Она подошла к Элис с лёгкой улыбкой и предложила:
— Слушай, я понимаю, что у тебя есть своя комната, но я хочу, чтобы ты жила со мной. Мне кажется, так будет лучше — мы сможем помогать друг другу, и тебе будет спокойнее.
Элис немного смутилась. Мысль жить с кем-то новым, даже с Джинни, казалась ей непривычной. Но в глубине души она понимала, что в этом есть смысл.
— Ты правда хочешь? — осторожно спросила она.
— Да! — ответила Джинни с искренним энтузиазмом. — Я не позволю тебе чувствовать себя одинокой здесь. Ты будешь моей соседкой по комнате, и мы станем настоящими подругами.
Фред, услышав это, слегка нахмурился, но потом улыбнулся:
— Если это то, что ты хочешь, Элис, я не буду стоять на пути.
Элис вздохнула, и её сердце наполнилось теплом. Она улыбнулась Джинни, впервые почувствовав, что готова открыться и довериться.
— Хорошо, — сказала она мягко. — Я согласна.
С этого момента две девушки начали вместе обустраивать комнату. Джинни принесла яркие подушки, забавные плакаты с квиддичем и фотографии друзей. Элис, в свою очередь, добавила несколько личных вещей — небольшой дневник, амулет, который она всегда носила, и книгу, которую давно хотела перечитать.
Каждый вечер они вместе обсуждали планы на лето, делились историями и смеялись до слёз. Жизнь в Норе постепенно превращалась для Элис из бегства в начало новой, светлой главы — с настоящими друзьями рядом и поддержкой, которой ей так не хватало.
