18
Обессиленная Лия не останавливалась ни на мгновение. За ней следовал преследователь, словно тень, не желавшая оставить её в покое. Почему этот человек так настойчиво цеплялся за её пятами? Неужели она стала столь важной мишенью? Вроде бы им нужен был Дэвид — к чему же тогда она? Однако мужчина, казалось, не собирался отступать; его выносливость превосходила её. В панике Лия заметила на горизонте силуэт большого заброшенного здания и, не раздумывая, бросилась туда. Ночь окутала всё вокруг, и она не успела разглядеть деталей этого сооружения. Вбежав внутрь, старые автоматические фонари, несмотря на годы забвения, ожили, освещая её путь. Пройдя чуть дальше, Лия поняла, что оказалась в недрах старой шахты, состоящей из нескольких уровней. Интересно, что же здесь когда-то добывали? Все указывало на золото — блестящий металл, который когда-то привлекал жадные сердца. Экскурсия по этим заброшенным местам могла бы быть увлекательной при других обстоятельствах, но сейчас её единственным приоритетом было найти укрытие от преследователя. Она двигалась дальше, но внезапно услышала шаги. Он тоже здесь… Ускорившись, Лия спустилась по лестнице на следующий уровень шахты. Здесь вновь загорелось слабое освещение. Только вот определённо было ошибкой выбрать это направление. Бежать дальше некуда. Лия судорожно смотрела по сторонам, но выхода не находила. Как раз и головорез стоял уже перед ней.
— А ты шустрая! — произнёс он, разводя руки и приближаясь.
— Зачем вам я? Я не представляю никакой ценности! — воскликнула Лия, отступая назад.
— Каждый в этом доме должен сегодня умереть, — произнёс он, доставая пистолет из-за спины.
— Не надо, прошу! — её голос дрожал от отчаяния.
Дальше шагать назад было невозможно. Лия оказалась в тупике: за ней зияла глубокая скважина, готовая поглотить её с головой. Впереди — прицел. Это конец? Что лучше: умереть от падения в бездну или от пули?
— Лучше уж от руки Дэвида, — тихо произнесла она, готовясь к неизбежному концу.
Внезапно раздался выстрел, но Лия не ощутила ничего. Это шок? Или он промахнулся? Мужчина, угрожавший ей, повалился на землю, а из его головы хлынула кровь, заливая землю вокруг.
— Твое желание — закон, — раздался знакомый голос из тени. — Только мне решать, будешь ты жить или нет, — Дэвид встал над телом, безжалостно пнув его ногой.
Следом за ним появился Эндрю, который подобрал упавшее оружие противника. Лия никогда не была так счастлива видеть Дэвида, как сейчас. Девушка выдохнула от облегчения.
— Спряталась так близко от дома, — с сарказмом продолжил Дэвид. – Я начал полагать, что ты решила сбежать.
— Я бы не посмела. Он гнался за мной! Ты сказал мне остаться в живых любой ценой, — оправдалась Лия, хотя главарь и без того прекрасно понимал её положение; достаточно было лишь взглянуть на ещё одного члена напавшей группы.
— Умница, ты справилась на отлично. А теперь пошли домой, — с жестом он подзывал её к себе.
Лия улыбнулась, но едва сделав шаг, её улыбка исчезла. Дэвид тоже встревожился: мостик, на котором она стояла, был старым и шатким, и вдруг треск раздался под её ногами. Она замерла в напряжённой позе, сердце колотилось в груди, словно дикий зверь в ловушке. Испуганные глаза Лии искали поддержки во взгляде Дэвида.
— Эндрю, насколько там глубоко? — не отрывая взгляда от девушки, спросил главарь.
Эндрю заглянул вниз, его глаза округлились от ужаса, а брови приподнялись. Он не мог подобрать слов, чтобы описать степень опасности.
— Ну, как сказать… Довольно прилично… — замямлил парень.
Дэвид мгновенно всё понял.
— Так, тихо! Аккуратно иди ко мне, — вытянув руки вперёд, он искренне беспокоился за её безопасность.
Лия начала делать мелкие и медленные шаги, стараясь найти более крепкий участок. Длинные волосы, расплетённые во время бегства, обдувались лёгким ветром и лезли ей в глаза. Она несколько раз убирала их за ухо, дабы не мешались.
— Вот так, молодец, — поддерживал её Дэвид с искренней заботой в голосе, не сводя глаз с мостика.
Он следил за его устойчивостью с таким напряжением, какого никогда прежде не испытывал. Волнение накатывало волнами. Дэвид чуть придвинулся к Лие с вытянутой рукой, готовый помочь. Эндрю насторожился.
— Дэвид, не дури! — предостерёг он друга, но тот не слушал.
Мостик не продержался долго. Дэвид заметил, как он начал разрушаться под весом Лии.
— Беги! — крикнул он.
Лия бросилась вперёд, как будто сама жизнь толкала её к спасению. Дэвид, не раздумывая, последовал за ней, его сердце колотилось в унисон с её стремлением к свободе. Под ногами девушки внезапно исчезла опора, и она ощутила, как земля уходит из-под её ног, но с каждой каплей отчаяния в её душе разгоралась решимость. В последний миг Дэвид успел поймать её за руку, и в этот момент последние остатки моста обрушились в бездну. Он чуть не устремился за ней в зияющую пропасть, но вовремя ухватился левой рукой за выступающую арматуру, торчащую у края обрыва. Эндрю схватил его за ногу, создавая опору, чтобы главарь не соскользнул вслед за Лией, повисшей над бездной. Девушка выпустила визг, полный паники и ужаса; её жизнь висела на волоске, и лишь Дэвид был её последней надеждой.
— Не кричи! И не смотри вниз! — крепко сжимая её руку, сказал Дэвид.
Мышцы его напряглись до предела, словно он был готов на всё ради её спасения.
— Хватайся второй рукой! – громко сказал он, поднимая девушку.
Лия послушно сделала то, что он велел, стараясь поддержать себя в этом критическом моменте. С рывком Дэвид вытащил её на безопасное место. Обняв Лию, он рухнул с ней на землю, их тела встретились с жестким грунтом. В крепких объятиях она лежала на нём, и оба не могли прийти в себя от перенесенного стресса. Учащенное дыхание заполняло воздух вокруг них, а слабость охватила их души.
Эндрю тоже распластался, глядя наверх. Он вскрикнул, после чего сказал:
— Вот сумасшедший!
Наконец Дэвид выпустил Лию из своих объятий, и она перекатилась на спину, прижимая руку к сердцу, словно пытаясь уловить его ритм.
— Который раз мне приходится тебя спасать? — произнёс Дэв, поднимаясь и отряхивая свою одежду с легким укором в голосе.
Лия лишь приняла сидячее положение и виновато посмотрела на парней. Эндрю всем видом кричал о своё недовольстве, тогда как Дэвид сохранял спокойствие, хотя несколько минут назад его эмоции бушевали как шторм.
— Разве не знаешь, что бегать по старинным заброшенным шахтам куда опаснее, чем по лесу? – Дэвид решил отчитать её за неправильно выбранную локацию.
— Было темно, я не знала, куда забрела, — вымолвила Лия.
— Ладно. Вставай, нам не стоит здесь задерживаться, — сказал Дэвид, уже готовый двигаться дальше
Дэвид бросил взгляд на Эндрю, и тот, словно уловив немой сигнал, шагнул вперёд. Убедившись, что Лия стоит на ногах, Дэвид уже собирался последовать за другом, но вдруг остановился. Что-то в её движениях привлекло его внимание — она шла слишком медленно, а звуки шагов звучали не так, как обычно. Обернувшись, он заметил, что она хромает. Лия остановилась, позволяя ему внимательно изучить её состояние. Светлые джинсы были разорваны, и на ткани виднелись следы крови. В тот момент, когда Дэвид поднимал её с земли, она сама не заметила, как порезалась. Рана оказалась глубокой и начала напоминать о себе лишь теперь, когда она попыталась сделать шаг. Без лишних слов Дэвид подошёл ближе и, не раздумывая, взял Лию на руки. Она обняла его шею, прильнув к нему, и её голова покоилась на его плече. Слишком много испытаний выпало на их долю этой ночью, чтобы сейчас испытывать смущение перед спасителем, который рисковал своей жизнью ради неё. Это казалось странным, но главная героиня была слишком утомлена, чтобы размышлять над этим. Её мысли были заняты лишь одним: скорее бы вернуться домой. Никогда ещё она так остро не ощущала этого желания. Однако эта ночь открыла ей глаза на то, что существуют места гораздо более опасные.
Уже начинало светать, когда троица наконец добралась до места. Приехало ещё несколько парней, узнавшие о случившемся. Все они, словно под гнётом невидимой силы, ожидали появления главаря, который, наконец, показался у ворот с Лией на руках. Взгляды собравшихся наполнились недоумением: они не могли понять, что же случилось, и молча следили за тем, как он прошёл мимо, будто не замечая своих людей.
Микаэль почувствовал тревогу, когда его взгляд упал на кровь, запятнавшую одежду девушки. Откуда? Что всё-таки произошло и что будет? Мысли о том, что это мог сделать Дэвид, терзали его сознание. Он попытался приблизиться, но тот оказался быстрее и уже стремительно поднялся на второй этаж. Единственным источником информации оставался Эндрю, которого Микаэль схватил за руку, не позволяя ему уйти.
— Так что же произошло? — спросил он, стараясь не выдать своего волнения.
— Она не сбегала. Оказалось, снаружи оставался ещё один человек, и он преследовал её, — пояснил Эндрю.
— Это он ранил её? — уточнил Микаэль, его сердце забилось чаще.
— Эм, нет, она сама… — замялся тот, почесывая затылок в нерешительности. — Там была шахта и… — его слова прервал громкий зов Дэвида, доносящийся со второго этажа.
Эндрю похлопал Микаэля по плечу и поспешил наверх, не желая задерживаться. Дэвид находился в комнате Лии, аккуратно уложив её на кровать.
— Мне нужна аптечка, — он обратился к Эндрю, при этом даже не взглянув на него.
Эндрю кивнул и стремительно бросился за медицинским набором. В то время, пока он отсутствовал, Дэвид присел рядом с Лией, готовясь к осмотру её повреждённой конечности. Осторожно взяв в руки ножницы, он разрезал ткань, преграждающую доступ к ране. Кровотечение продолжало мучительно течь, хоть и стало менее обильным.
— Нужно обработать рану. Один бог знает, о что ты порезалась, — произнёс Дэвид, внимательно изучая внешний вид её ноги.
Доставая из принесённого Эндрю саквояжа пузырёк с перекисью водорода, он откупорил его и выкинув крышку в сторону, без колебаний, вылил содержимое на открытый порез. Резкая боль заставила Лию вскрикнуть, и Дэвид мгновенно прикрыл её рот рукой, стараясь смягчить её мучения.
Крик разнёсся по всему дому, привлекая внимание всех присутствующих и прерывая их разговоры. Микаэль, услышав звук, мгновенно вскочил с места, готовый броситься к ней, но крепкая хватка Люка остановила его.
— Куда? Ополоумел? Там Дэвид, — сдерживая буйного парнишку, тихо произносил он.
Микаэль замер, взглянув на Люка с недовольством, но тот был прав.
Лия терпела сильное жжение. Дэвид достаточно грубый врач: взять и вылить всю бутылку на открытый порез. Но спасибо и за такую заботу от него. Однако он так и не отпускал её. Неужели что-то ещё?
— Рана глубокая, думаю, стоит наложить шов, — равнодушно произнёс он, отчего глаза Лии округлились.
— Шов? — переспросила она, надеясь, что ослышалась.
— Да, чтобы быстрее зажило. Иначе может воспалиться, — посмотрев на Эндрю и сделав кивок головой, ответил Дэвид.
— Но это ведь необязательно? — голос девушки дрожал.
— Только не говори, что тебе страшно. Опустим аргументы о шраме и перейдём к загноению, последствия которого могут быть серьёзными.
Пока Лия обдумывала его слова, Эндрю незаметно что-то вколол в её руку. Его действия были настолько профессиональными, что она даже не почувствовала укола и не поняла, как это произошло.
— Что это? — Лия посмотрела на опустошённый шприц с недоверием, ощущая нарастающую тяжесть и сонливость. Её голова закружилась, а сознание стало постепенно мутнеть.
- Транквилизатор. Не уж то думаешь, что я намерен слушать твои крики. Хватило на сегодня, - отвечая девушке Дэвид одновременно подготавливал иглу и специальные нити.
Лия боролась со своими веками, но те всё же закрылись. Убедившись в этом, Дэвид приступил к процессу.
Кифа держали в холодном, мрачном подвале, где он ожидал аудиенции с главарём. Часы тянулись, и он уже не мог вспомнить, сколько времени прошло с тех пор, как Микаэль и Коул притащили его сюда. Горло пересохло, дыхание стало тяжёлым, а тело ныло от многочисленных ударов. Он безуспешно крутился по полу, пытаясь найти хоть какое-то удобное положение, но связанные руки и ноги лишь усугубляли его страдания.
Внезапно дверь распахнулась, и в подвал спустился Дэвид, оставив Лию отдыхать после её мучений. Эндрю включил свет. В тусклом свете Киф выглядел жалко: запачканное лицо, взъерошенные волосы и испачканная одежда вызывали у Дэвида усмешку.
— Отлично выглядишь, — Дэвид подошёл к нему ближе.
Тот лишь посмотрел оскалившись, но промолчал.
— Ума бы у тебя не хватило самому сюда проникнуть. Тебе явно помогли. Кто? — начал допрос Дэвид, его голос звучал холодно и властно.
— Размечтался, — Киф плюнул в сторону Дэвида, но промахнулся.
Это неуважительное поведение разозлило главаря. Он наградил заложника грубой пощёчиной, ощущая, как его терпение постепенно иссякает.
— Повторять не буду. Ты меня прекрасно знаешь. — ядовитым голосом процедил он.
— Да, и я знаю, что ты всё равно меня убьёшь. Смысл мне говорить?
— У тебя есть выбор как умереть, — протянул Дэвид, доставая оружие со спины.
— Да мне плевать, хоть пытай. Ты всё равно будешь уничтожен, и мысль об этом — лучшее наслаждение для меня, — с презрением бросил Киф.
— Самонадеянно, — Дэвид лишь усмехнулся в ответ.
— Считаешь себя самым продуманным и непобедимым? Ошибаешься. Всё это было изначально моим планом. Думаешь, как мы тебя нашли? — Киф расхохотался, глядя на серьёзное лицо Дэвида. — Я знал, что проиграю свою машину, зато ты клюнул на удочку. В ней находилось устройство слежения. Признаюсь, удивился, что вы его до сих пор не обнаружили.
На шее Дэвида надулись вены от нарастающей злости. Эндрю с виноватым видом смотрел ему в глаза, когда главарь повернулся к нему. Именно он проверял тот автомобиль и проявил халатность. Друг понимал это и осознавал, что весь гнев обрушится на него. Его окутало волнение. Дэвид молчал. Какой смысл говорить сейчас? Ошибка Эндрю была неожиданной; возможно, это было преднамеренно? Что это: нож в спину или просто оплошность? Разочарованный, он снова устремил взгляд на смеющегося Кифа, который катался по полу в истерике. Несмотря на то что всё закончилось таким образом, тот ощущал маленькую победу — и это его радовало. Вот только Дэвиду это пришлось не по душе. Не произнося больше ни слова, он хладнокровно выстрелил в своего давнего знакомого. «Ты выиграл лишь один раунд, но не всю игру», — пронеслось у него в голове.
До кабинета они шли в молчании, нарушаемом лишь тяжёлым шагом Дэвида, который словно излучал агрессию. Когда он распахнул дверь, она едва не сорвалась с петель, заставив Эндрю вздрогнуть от неожиданности. Сев в кожаное кресло, Дэвид принялся за дело, в то время как провинившийся без колебаний опустился на колени, словно осуждённый.
— Я виноват, не досмотрел. Приму любое наказание. Но я не предавал тебя. Я не причастен к случившемуся, клянусь, — опустив глаза в пол, промолвил он.
Дэвид внимательно изучал его, и после недолгого молчания произнёс:
— Я верю тебе. Тем не менее, Эндрю, ты же профессионал, почему повёл себя как дилетант?! Вот к чему это привело…
— Видимо, оно было очень хорошо спрятано. Я признаю свою ошибку, — с тоской произнёс Эндрю.
— Встань! — грубо прервал его Дэвид, игнорируя покаяние.
Эндрю кивнул и поднялся, готовый встретить последствия. Дэвид продолжил:
— Твоё искупление ничего не изменит. Здесь есть и мой просчёт, я был не осторожен. К тому же, если Киф так хотел сюда попасть, он бы всё равно что-нибудь придумал. Судя по выбранному времени нападения, у нас есть ещё крот. Сейчас важнее выяснить, кто за ним стоит. Поработаем над этим позже. Мы истощили свои энергетические ресурсы. Время десять утра, - бросив свой взор на часы, пояснил Дэвид, — а мы все до сих пор на ногах. Ты только приехал с задания и всё ещё здесь. Даю тебя два дня выходных.
— Спасибо, Дэвид, это очень великодушно, — обрадовался Эндрю, отпустив все страхи.
— Передай Люку, чтобы присмотрел один день за Лией. У неё травма ноги, необходимы некоторые препараты и уход. С завтрашнего дня этим займётся Микаэль. Сегодня с Коулом им тоже нужно отдохнуть.
— Почему именно Микаэль? Вроде ты сам недавно велел его наказать за то, что часто ошивается возле Лии, — смутился Эндрю.
— В том то и дело: будет проверкой для него на верность, как новичка, — пояснил Дэвид, вставая с кресла.
— Сегодня он хорошо справился, я видел его в деле.
— Да, я тоже. Вот и посмотрим, как дальше он будет со всем справляться, включая различные соблазны в этом доме. Дисциплина – важный аспект.
— Понял.
— Теперь ты свободен. Я иду спать, — похлопав друга по плечу, Дэвид вышел из тёмной комнаты, оставляя за собой лишь тень уверенности.
Просторный кабинет, оформленный в спокойных тонах, открывал великолепный панорамный вид на собственный гольф-клуб, где зелёные поля сливались с небом. За окнами царила пасмурная погода, придавая помещению мрачноватое освещение, словно мир за стеклом затаил дыхание. Мужчина средних лет, облачённый в синие брюки и голубую рубашку, сосредоточенно метил в дартс, его дротики точно пронзали цель с хрустальным звоном.
Внезапно раздался короткий стук в дверь.
— Входи! — пророкотал грубый голос, напоминающий хрип заядлого курильщика.
В кабинет вошёл его помощник — юноша с подтянутым телосложением, контрастировавший с брюзглым Чаком, который выглядел уставшим и измождённым.
— Никто из наших людей не вернулся, — произнёс помощник.
— Я всегда знал, что Киф ни на что не годен, — поджав узкие, иссохшие губы, ответил Чак, его лицо искажалось недовольством.
— Я узнал: мертвы все. На нас они не вышли.
— Славно. Всё, как и планировалось, — пробормотал Чак, почесывая щетину и погружаясь в размышления. — Киф послужил неплохим пробным материалом. Теперь мы знаем, на что способен Дэвид и где искать.
— Наверняка теперь он будет настороже.
— Даже это нам на руку. Когда человек занят поисками, он теряет бдительность и делает ошибки, оставляя следы. Теперь я уверен, что флэшку забрал он, — Чак ударил кулаком по столу с такой силой, что бумаги взметнулись в воздух.
— Вы в этом уверены?
— Да. Мы её не обнаружили, но она определённо была. В ту ночь Дэвид и его люди совершили нападение. Он не мог оставить такую вещь. Я всегда подозревал, что Дэвид каким-то образом связан с Нубисом, а теперь убедился в этом, — помощник прислушался внимательнее. — Возможно, там имеется посредник. Как только Бартоз продался нам и хотел передать флэшку, его устранил Дэвид. Это явно не совпадение. Многие заказы Дэвида так или иначе пересекались с делами Нубиса. Я следил за этим.
— Что будем делать? — с энтузиазмом спросил сообщник, его глаза блестели от возбуждения.
— Нужно вернуть флэшку, прижать Дэвида и отыскать его покровителя. Таким образом мы выйдем на Нубиса, — уверенно ответил Чак.
— Считаете его покровитель и есть посредник?
— Несомненно.
Ритмичная музыка заполняла пространство, словно волны, накатывающиеся на берег, заставляя некоторых гостей пуститься в пляс. Атмосфера вечеринки была пропитана энергией, и каждому явно не хватало отдыха после столь ярких событий. Спонтанное торжество разгорелось, как искра в сухом лесу, и сам Дэвид не мог понять, как всё это случилось. Отбросив все заботы, он решил позволить себе немного расслабиться. Его совесть наконец обрела покой — он добился справедливости, наказав убийцу своей подруги. Словно поддаваясь ритму музыки, он потягивал крепкий виски, время от времени одаривая окружающих своим манящим взглядом, который обещал множество тайн. Сегодня Дэвид выглядел особенно привлекательно и сексуально: на нём была чёрная рубашка, слегка расстёгнутая, и брюки, подчеркивающие его стройную фигуру. Засученные рукава оголяли сильные руки, а на левом запястье сверкали дорогие часы, добавляя ему шарма. В этот вечер он был не просто мужчиной — он был воплощением притяжения и загадки, готовый завоевать мир вокруг себя.
Микаэль появился на вечеринке в самый разгар веселья, когда смех и музыка сливались в единый поток радости. Он приветствовал собравшихся, обмениваясь дружескими кивками, и, заметив Дэвида, слегка наклонил голову в знак уважения. Главарь ответил ему тем же — коротким, но выразительным жестом, который говорил о взаимопонимании. Не теряя времени, Микаэль подошёл к столу с напитками и выпил несколько рюмок текилы, ощущая, как горячий алкоголь разливается по венам. Он присоединился к компании ребят, их смех и разговоры создавали атмосферу беззаботности и единства.
Внезапно на горизонте появилась Лия, неся подносы с аппетитными закусками. Её волосы были собраны в высокий тугой хвост, что придавало её образу особую дерзость. Микаэль не мог не заметить её эффектный вид — она словно излучала ауру загадочности и притяжения, заставляя сердца биться быстрее. В этот вечер она была не просто участницей праздника; она была его ярким акцентом, способным привлечь внимание каждого присутствующего.
— Ты просто великолепна! — произнёс Микаэль, его голос напоминал мягкий шёпот, полон восхищения.
— Спасибо, — ответила она, её губы растянулись в лёгкой, искренней улыбке, словно солнечный луч, пробивающийся сквозь облака.
— Вижу, настроение у тебя отличное? — спросил он, с интересом наблюдая за её сияющими глазами. Лия кивнула, и в этот миг что-то в её взгляде заискрилось. — Превосходно! Тогда не теряй времени — пошли танцевать!
Лия не успела произнести ни слова, как Микаэль, словно заклинатель, потянул её на танцпол. Сначала она чувствовала себя неуютно, смущение обвивало её, вызывая дискомфорт. Но Микаэль, будто опытный дирижёр, мгновенно преобразил атмосферу. Он начал исполнять танцевальные движения с такой грацией, что его уверенность стала заразительной.
Постепенно Лия начала растворяться в ритме музыки, её тело откликалось на звуки, и стеснение, как утренний туман, начало рассеиваться. Улыбка на её лице становилась всё шире, а в глазах зажигались искорки веселья. Внезапно заиграла жаркая мелодия, наполняя воздух страстью и энергией. Микаэль приблизился к ней, взяв её руки в свои и положив их себе на плечи. Его ладони обняли её талию, и в этот момент мир вокруг них словно исчез — остались только они двое, окутанные музыкой и волшебством танца.
В тот момент, когда на танцполе развернулась эта захватывающая сцена, вокруг начался тихий шёпот. Дэвид, погружённый в разговор с другом, вдруг заметил странное выражение на лицах парней, что заставило его отвлечься от беседы. Устремив взгляд на танцпол, он сжал бокал так сильно, что тот треснул, раздаваясь мелодичным звоном осколков. Эндрю, стоявший рядом, раскрыл глаза от удивления и машинально прикрыл рот рукой, словно не веря тому, что видит.
Внутри Дэвида всё кипело от ярости; кровь бурлила в жилах, поднимая температуру тела до предела. На его шее выступили вены, как будто готовые вырваться наружу. Что же он наблюдает перед собой? Эндрю, заметив его состояние, схватил Дэвида за локоть, но тот резко отдёрнул руку и направился к парочке, погружённой в свой мир и совершенно не замечающей происходящего вокруг. Главарь, собрав всю свою ярость в кулак, внезапно нанес удар Микаэлю по лицу. Тот пошатнулся, едва не упав, но Люк успел подхватить его, поддерживая в этот критический момент. В воздухе повисло напряжение, все затаили дыхание в ожидании развязки этой драмы.
Глаза Дэвида помутнели, затянутые туманом. Упавший парень был ему безразличен, его мысли полностью занимала лишь Лия. Схватив её за запястье, он потянул её за собой наверх, и девушка едва успевала за его стремительными шагами. Держа её руку в своей крепкой хватке, он молча направлялся к кабинету, его лицо было искажено решимостью. Когда они достигли двери, он открыл её с ноги, словно желая сломать все преграды на своём пути. Внутрь он заволок её с такой силой, что она чуть не потеряла равновесие. Лия, почувствовав, как покраснело её запястье от его сжатия, потёрла его, стараясь успокоить себя. Взгляд Дэвида был наполнен гневом, и в этот момент она поняла: таким разъярённым она его давно не видела. Страх обуял её сердце, заставляя биться быстрее, а в воздухе витала тишина, полная неизведанных угроз.
— Какая наглость, — процедил он свозь зубы, подходя к ней.
— Мы... мы просто танцевали, — заикаясь, произнесла она, пытаясь защититься.
— Просто танцевали? — он резко притянул её к себе, так плотно, что ей пришлось подняться на цыпочки, чтобы не упасть. — Это ты называешь просто танцем?
Лию охватила неловкость. Это было слишком интимно, слишком близко, как никогда не было с Микаэлем. Она ощутила его горячее дыхание своим телом и кожей.
— Не так... мы были дальше друг от друга, — Лия собрала всю свою смелость и тихо возразила.
— Это не имеет значения. Никто не смеет касаться тебя, кроме меня. Ты принадлежишь мне, — почему его поведение было похоже на ревность?
Заглянув ей в глаза и увидев тревогу, он отпустил блондинку, после чего развернулся к двери и не оглядываясь добавил:
— Ты нарушила правила. Теперь за это расплатится он.
Дэвид потянулся к дверной ручке, и Лию охватила паника. Ему явно не терпелось отомстить Микаэлю, и Бог знает, что он мог с ним сделать. Но ведь в этом есть и её вина. Микаэль не заслуживает такой участи. Он честный, хороший парень и бесконечно предан банде. Девушке также нужно было понести ответственность за случившееся, и она постаралась остановить зеленоглазого зверя. Лия решительно ухватилась за рукав его рубашки и отчаянно выкрикнула:
— Стой! Это я виновата. Если кого-то и нужно наказывать, то меня.
— Ты в этом так уверена? Думаешь меня остановить этим? Придумала бы что-нибудь получше, — Дэвид лишь усмехнулся.
Лия встретилась с ним взглядом, полный отчаяния, не зная, что ещё предпринять. Сейчас он зол и должен направить свой гнев на кого-нибудь. Пусть это будет лучше она. Стоит рискнуть и неважно, что с ней сегодня за это сделают. Выхода нет. Лия решительно приподнялась, наплевав на последствия, и поцеловала главаря в губы.
