32 страница12 декабря 2024, 23:43

27

Четверг, 9:50 утра. Лия подкрашивает верхние ресницы, придавая им выразительность и загадочность. На ней уже были облегающие серые джинсы, подчеркивающие стройные ноги, и лёгкий белый пуловер из мягкой пряжи, струящийся по фигуре. Светлые волосы девушки, выпрямленные утюжком до безупречной гладкости, переливались на солнце, создавая эффект нежного сияния. К образу гармонично вписывались миниатюрные серьги и изящное кольцо, которое добавляло нотку утончённости. Нанесённый на губы розовый бальзам придавал им сочный оттенок, будто лепестки цветущей розы. Лия ещё раз остановилась перед большим зеркалом, чтобы оценить своё отражение.

Забрав с кровати приготовленную чёрную кожаную куртку. Вздохнув глубоко, она стремительно направилась вниз по лестнице, не оглядываясь назад. На ходу натягивая куртку на плечи, Лия ощущала, как сердце забилось быстрее в предвкушении этого дня.

Парни ожидали девушку у лестницы. Дэвид, с ленивой небрежностью облокотившись о стену, курил сигарету, дым которой взмывал в воздух, образуя пышные клубы, словно призрачные облака в небе. Его одеяние было целиком черным: джинсы, водолазка, кожаная куртка в рокерском стиле и массивные ботинки на рельефной подошве — в совокупности всё создавало впечатление дерзости и загадочной мрачности, отражая внутреннюю натуру. В противоположность ему, Эндрю предпочитал более светлый и сдержанный стиль. Сегодня он надел бежевые слаксы, серый худи и коричневый жилет, а на ногах красовались кроссовки того же оттенка.

Он беспокойно переминался с ноги на ногу, украдкой посматривая на друга, который демонстративно игнорировал его существование. Это невнимание лишь подогревало раздражение Эндрю, но он понимал, что ничего изменить не сможет. Виной всему — его собственное недовольство. Когда Дэвид заявил о намерении прогуляться с Лией, Эндрю был поражён до глубины души. Все попытки возразить главарю безжалостно отвергли; кто осмелится вступить в спор с ним? Эндрю оставалось лишь покорно согласиться составить им компанию, хотя скрыть беспокойство парень не мог.

— Может быть, ты всё-таки пошутил? — произнёс он, вставая напротив Дэвида и вынимая руки из карманов, вновь настаивая на своём вопросе.

— Эндрю, ты ведёшь себя как заносчивая бабка, — ухмыльнулся Дэвид, не обращая внимания на серьёзность ситуации.

— Чёрт возьми, Дэв, — фыркнул Эндрю, закатывая глаза от злости. — Ты головой ударился? Зачем это делать? Это небезопасно! Всё ради какой-то девчонки! С каких пор ты стал таким добрым?

— Тебе просто лень? — парировал Дэвид с лёгкой насмешкой.

— Тебе смешно? Дэв, мы идём в грёбанный парк! Это просто абсурд! — эмоционально жаловался Эндрю, голос напоминал крик о помощи.

— Ты так сильно смущён этим местом? — друг лишь передразнил его с ухмылкой.

— Спорить с тобой бесполезно, знаю, — вздохнул Эндрю, чувствуя себя затёртым до нитки.

— Умничка, — с довольной видом произнёс Дэвид, похлопав его по плечу. Между ними возникло ощущение единства — даже несмотря на разногласия, их связь оставалась крепкой.

Эндрю обессилил. Все попытки добиться своего казались тщетными. «Эта ведьма точно околдовала Дэва», — мелькнуло в его сознании, когда парень взглянул на беззаботно улыбающегося друга.

Дэвид, с легкостью и самодовольством, перевел взгляд от Эндрю к лестнице, где раздавались громкие шаги, производимые маленькими, но массивными каблуками обуви Лии. Она спешила вниз, неустанно поправляя роскошные волосы, которые струились по плечам. С последней ступеньки она с легкостью спрыгнула, приземлившись прямо у ног Дэвида. Её губы распустились в ослепительной улыбке. Глаза искрились задорным блеском, полным жизни и энергии, что придавало девушке особое очарование и делало ещё более пленительной, чем обычно. Казалось: вокруг неё витает аура магии и притяжения. Дэвид, точно истинный рыцарь, взял Лию за руку и с грацией повёл за собой. Она следовала за ним с лёгкостью и непосредственностью, будто была маленькой девочкой, с восторгом шагающей за своим героем.

После двух долгих часов утомительного путешествия, наполненного разговорами и ожиданиями, Эндрю наконец остановил машину на просторной стоянке. Дэвид с грацией открыл дверь для своей спутницы, и перед её взором развернулась захватывающая картина, словно из страниц сказочного романа. Огромные ворота, окрашенные в небесный голубой цвет, величественно распахнулись, приглашая их.

В центре яркого зрелища возвышалось гигантское колесо обозрения, сверкающее сотнями разноцветных лампочек, которые переливались, как драгоценные камни на короне королевы. Оно медленно вращалось, поднимая кабинки всё выше и выше, даруя людям незабываемые виды на весь парк и окружающие пейзажи, где зелёные холмы встречались с лазурным небом. Рядом с ним карусели, украшенные изящными деревянными лошадками, кружились под звуки старинной органной музыки, окутывающей пространство, приглашающим забыть о времени и погрузиться в атмосферу беззаботного детства. Сквозь этот идиллический пейзаж доносились громкие крики с американских горок, чьи стальные петли и спирали устремлялись к облакам, обещая небывалый выброс адреналина. Вдалеке виднелись огромные башни свободного падения, откуда раздавался смех, смешивающийся с испуганными визгами, когда кабины стремительно обрушивались вниз, оставляя за собой лишь вихрь эмоций. Зона игровых автоматов пестрила яркими экранами и мигающими кнопками, создавая завораживающий калейдоскоп света. Здесь слышались звуки выигрышей, звон монет и восторженные возгласы тех, кто только что выбил главный приз — мгновения триумфа и радости.

Между аттракционами сновали клоуны, жонглеры и ходулисты, заполняя пространство живыми представлениями, вызывающие улыбки и громкие аплодисменты зрителей. Для романтиков в парке предусмотрели уютную аллею с тихими лавочками, где арки из светящихся гирлянд создавали интимный полумрак, идеально подходящий для прогулок под руку. Фонари с тёплым светом освещали дорожки, ведущие к маленькому озеру, где можно покататься на лодочках, украшенных фонариками в форме звёзд — настоящая идиллия для влюблённых сердец.

Пока Лия с любопытством изучала окружающий мир, будто поэт, впитывающий вдохновение от ярких красок жизни, Эндрю вновь погрузился в свои мысли, обременённые недовольством. Его мрачное и вредное настроение, казалось, было неотъемлемой частью сущности парня, и сегодня оно проявлялось особенно ярко.

— Здесь слишком много народу, — произнёс он с ноткой раздражения, указывая на толпы, которые, как пестрая мозаика, заполняли обширную территорию парка. — Посмотри, и территория большая. Легко затеряться в толпе. Если ты понимаешь, о чём я, — добавил он, бросив многозначительный взгляд на девушку.

— Всё в порядке, Эндрю. Она не сбежит, — ответил Дэвид. — Разве после всего, что произошло, ты всё ещё так и не понял?

— Доверяй, но проверяй, — сказал парень с угрюмым выражением лица. В голосе звучала тень паранойи.

— Лучше пойди и купи все билеты.

— Ладно, — согласился Эндрю с явным вздохом разочарования и неохотой направился к кассам.

Главарь остался наедине с Лией, которая, словно бабочка, порхающая среди цветущих лотосов, не могла определиться с направлением своего внимания. Они вместе пересекли порог этого завораживающего места. Девушка охватил восторг от многообразия, окружавшего её. Взгляд метался от одного аттракциона к другому, не в силах выбрать единственный путь.

— Мне безмерно нравится! Здесь так красиво! — с восхищением воскликнула она.

— Это хорошо. Я сам впервые оказываюсь в подобном месте, — произнёс Дэвид.

— Серьёзно? — глаза Лии расширились от удивления, напоминающие два ярких небесных светила.

— Да. Это не совсем мой формат, поэтому до сих пор не было повода посетить такое место, — ответил парень, его голос звучал чуть угрюмо.

— Мы вместе познаём новый мир! — сказала Лия, встав перед ним лицом к лицу и начав двигаться задним ходом, будто танцуя под невидимую музыку.

Парень молча кивнул, его выражение лица смягчилось на мгновение. Дэвид наблюдал за радостью девушки, и хотя его внутренний мир оставался мрачным и неопределённым, он не мог не восхищаться тем светом, который излучала Лия.

Эндрю вернулся достаточно быстро, вручив билеты Дэвиду. Сам же он решил сохранить дистанцию между ним и главарём с Лией.  Ему было необходимо находиться в пределах досягаемости, но в то же время не мешать их времяпровождению. Об этом позаботился Дэвид, ведь он понимал, что для Лии гораздо комфортнее, если в поле зрения отсутствует этот персонаж. Поэтому Эндрю по началу наблюдал за ними издалека, пока вовсе не решил уйти.

Когда Дэвид и Лия проходили мимо тира, их внимание привлек загадочный мужчина, который, будто ловкий рыбак, зазывал прохожих к своему искусному уловистому делу. Он был одет в зелёный костюм, подчеркивающий худощавую фигуру, а на голове красовалась синяя кепка, придававшая ему вид некой эксцентричности. Слегка морщинистые глаза, полные хитрости и жизненного опыта, искрились в свете неоновых огней, а крупный нос, словно у старого морского волка, выдавал в нём человека, повидавшего много на своём веку. Сухие губы, которые он время от времени подтирал пальцами, придавали облику некую комичность, но в то же время внушали доверие.

— Девушка, не хотите попытать удачу? — спросил он с соблазнительным оттенком в голосе.

Лия замялась, взгляд метался между искушением и сомнением.

— Ну, не знаю… — пробормотала она, взвешивая все за и против в своей голове.

— Стрелять я тебя не учил, — парировал Дэв с озорным блеском в глазах, его тон был полон лёгкой насмешки.

В этот момент внимание мужчины переместилось на Дэвида, выделявшегося среди толпы своей уверенной осанкой и непокорным духом.

— Может быть, вам попробовать? — произнёс он с явной настойчивостью, не желая упустить шанс на привлечение клиентов.

— Видимо, он хочет обанкротиться, — прошептала Лия на ухо Дэвиду.

Парень ухмыльнулся в ответ. Вызов со стороны незнакомца пришёлся ему по душе, ведь подобные ситуации всегда манили его азартом. С хитрой улыбкой он согласился попробовать свои силы. Мужчина с радостью протянул ему ружьё с уже заряженными патронами и выдал запасные. Дэвид начал целиться в мелкие мишени, но стрелять не спешил. Что-то смутило его.

— У вас прицел сбит, — заметил он с ироничной усмешкой, приподняв одну бровь, раскрывая хитроумную схему мошенничества.

— Невозможно! Вам кажется! Видимо, расстояние слишком большое и вам трудно! — с наглостью оправдывался мужчина, которого ловко уличили в обмане.

Лия с азартом наблюдала за их взаимодействием. Она знала, что он — настоящий профессионал и за считанные секунды распознает любую уловку. Он имел дело с оружием намного чаще, чем этот самодовольный тип.

— Ничего, он мне не нужен, — спокойно ответил Дэвид, его голос звучал как уверенный приговор, оставляя мужчину без шансов на успех.

Дэвид, будучи искусным стрелком, поражал каждую мишень с поразительной лёгкостью, даже самую удалённую. Раз за разом меткие выстрелы разрывали тишину, и с каждым успешным попаданием владелец тира всё больше осознавал, что ошибся в выборе клиентов. Дэвид не из числа тех, кто отступает перед трудностями; его идеальная меткость при любых обстоятельствах напоминала о безупречном мастерстве опытного бандита. Лия, стоя в стороне, с восторгом наблюдала за возлюбленным, её сердце переполнялось гордостью. Когда он завершил свой раунд, сбив абсолютно все мишени, мужчина, стоявший перед ним, застыл в шокированном молчании, распознав, что противостоял настоящему профессионалу и остался в убытке.

— Поздравляю вас. Вы выиграли самый большой приз… — произнёс он с лёгким дрожанием в голосе.

Им оказался огромный плюшевый заяц белоснежного цвета, изготовленный из невероятно мягкого и пушистого материала.

— Ещё? — с игривым блеском в глазах обратился Дэвид к Лии, всё ещё держа в руках ружьё.

При этих словах владелец тира заметно напрягся, внутренние переживания нарастали с каждой секундой. В глубине души он надеялся, что эта пара поскорее покинет его заведение.

— Не стоит, а то обанкротим его окончательно, — хихикнула Лия, глаза искрились восхищением и гордостью за спутника.

— Ладно, будем великодушны. Тогда забирай зайца и пойдём дальше, — произнёс парень, возвращая ружья на место.

— Думаю, не стоит. Оставим его здесь.

— Почему? — удивлённо переспросил он, не ожидая такого решения от девушки.

— Зачем таскаться с ним? — отмахнулась она.

— Я сам буду его носить, — предложил Дэвид.

— Не хочу обременять тебя. К тому же, мы не обошли и малую часть, ещё не попробовали множество аттракционов. Заяц будет мешать. Пошли! — Лия потянула его за руку.

Дэвид не смог устоять перед её настойчивостью и покорно подчинился. Хотя мягкая игрушка привлекала и вызывала улыбку, Лия понимала: сейчас она станет лишь обузой в их приключении. Куда важнее насладиться временем вместе с Дэвидом, чем тащить за собой лишний груз. Эта возможность являлась бесценной, и Лия не собиралась упускать её — иначе потом могла бы жалеть о том, что не воспользовалась моментом для создания незабываемых воспоминаний.

— Дэвид, взгляни! — воскликнула Лия, указывая на величественные американские горки, стремительно взмывающие к небесам, точно гигантские драконы, готовые к полету. — Давай попробуем!

Дэвид, известный суровостью и непоколебимостью, не смог противостоять её заразительному энтузиазму. Он кивнул, хотя в душе всё ещё бушевали сомнения. Но когда Лия, с нежностью и теплотой, обвила его руку своей тонкой ладонью, он ощутил, как сердце, окутанное ледяной оболочкой, стало медленно таять. Она была такой живой, такой открытой и даже его привычная жесткость начала уступать место искренней улыбке.

На вершине горок Лия закричала от восторга, её смех, подобный звонким колокольчикам, перекрывал рев механических чудовищ. Дэвид же, сохраняя свою сдержанность, не мог не улыбнуться. Радость девушки наполняла его изнутри. Он тоже начал наслаждаться моментом — моментом свободы и беззаботности.

После захватывающего спуска они направились к ярким каруселям, вращающимся в ритме весёлой мелодии. Лия выбрала самую красочную лошадку, украшенную сверкающими стразами и золотыми узорами, и с восторгом запрыгнула на неё. Она кружила в вихре веселья под музыку. Дэвид наблюдал за ней с умилением.

— Знаешь, — произнесла она, когда карусель наконец остановилась, — я всегда мечтала провести день в парке аттракционов с человеком, который сможет разделить со мной эту радость.

Дэвид встретил её взгляд своими зелеными глазами. В этот миг он осознал: именно Лия помогла ему открыть истинные чувства — чувства, остававшиеся долгое время под замком в глубине души. Он ощутил себя по-настоящему живым, словно пробудившись от долгого сна.

Время пролетело незаметно. Они с удовольствием пробовали разнообразные сладости: от хрустящего попкорна с ароматом масла до воздушной сладкой ваты, тающей на языке. Дэвид смотрел на неё с восхищением и благоговением, видя в ней ту искреннюю радость жизни, которая так часто ускользала от него в серых буднях. Каждый миг рядом с ней становился ярче и насыщеннее, будто мир вокруг наполнялся красками после долгой зимы.

Вечером, когда небосвод окрасился в нежные оттенки розового и золотого, они наконец подошли к величественному колесу обозрения, возвышавшемуся над парком. Дэвид, с благородной грацией, помог Лие устроиться в уютной кабинке, а затем сам занял место рядом с ней. Колесо медленно начало вращаться, и они постепенно поднимались.

Парень с интересом наблюдал за реакцией девушки: её лицо светилось счастьем, а глаза сверкали от восторга при виде панорамы, открывающейся внизу. Город, раскинувшийся под ними, словно огромная мозаика, искрился огнями и яркими цветами.

— Это потрясающе! — воскликнула Лия, глядя вниз. — Я никогда не забуду этот день!

Однако, когда они поднялись выше, Лия вдруг ощутила легкое беспокойство. Высота, на которой они находились, казалась ей невообразимой. Девушка никогда не испытывала подобного чувства — точно оказалась на грани между небом и землёй. Воздух здесь был другим — более разреженным и холодным, он обвивал её, будто шёлковый платок, но при этом вызывал легкую дрожь. Инстинктивно она съёжилась на сидении, что не ускользнуло от внимательных глаз Дэвида.

Парень крепко схватил за руку Лию — жест, полный поддержки и понимания. Тревога Лии сменилась его присутствием; страх рассеивался. Теперь её мысли полностью сосредоточились на теплом прикосновении. Дэвид поглаживал ладонь девушки большим пальцем, словно стараясь смягчить все её переживания. В этот момент парень понял: именно с Лией он хочет проводить каждый миг своей жизни. Её смех и светлые глаза стали для него маяком в бескрайних морях одиночества. Они парили над городом, и он почувствовал, как их души переплетаются в едином танце, наполняя сердце надеждой и счастьем.

— Я тоже никогда этого не забуду, — тихо сказал Дэвид, понимая, что внутри разгорается новое чувство — нежность к Лии.

Когда они спустились с колеса обозрения, Дэвид не спешил отпускать Лию. Они направились к выходу из парка. Аллея, по которой они шли, была почти безлюдной, погружённой в атмосферу уединения. Мягкие звуки спокойной мелодии, доносившиеся издалека, напоминали о романтических фильмах, создавая идеальный фон. Винтажные фонари, подобно стражам ночи, излучали тёплый свет, обнимая прохожих мягким сиянием. Гирлянды лампочек, развешанные высоко над головой, образовывали яркий тоннель, который напоминал путь в другую реальность.

Внезапно к ним подошёл фотограф, будто материализовавшись из ниоткуда. Его появление стало столь неожиданным, что Дэвид не смог сдержать лёгкой усмешки. Эх, видимо это особенный талант всех, кто продаёт свои услуги.

— Не хотите сделать фото на память? — спросил он с дружелюбной улыбкой.

Лия бросила на Дэвида ожидающий взгляд; всё зависело от его решения.

— А давайте! — произнёс он с невозмутимым лицом.

Фотограф с энтузиазмом начал настраивать свой аппарат, руки ловко манипулировали кнопками, в то время как он искал идеальный угол и фон для снимка.

— Может быть, лучше около фонтана? — предложил он, его глаза засияли при виде струй воды, переливающихся в свете разноцветных огней.

Дэвид и Лия подошли ближе к этому живописному объекту, где вода танцевала в ритме музыки, отражая яркие огни в своих каплях. Лия робко встала рядом с Дэвидом, который выглядел абсолютно уверенно и непоколебимо, точно скала среди бушующего моря. Его привлекательная внешность придавала ему естественное очарование; казалось, ему вовсе не нужно позировать для того, чтобы фотографии получались великолепными. Однако фотограф, наблюдая за ними, заметил отсутствие взаимодействия между двумя молодыми людьми — их изображения выглядели скромно и лишены жизни.

— Может быть, вы приобнимете девушку для лучшего кадра? — наконец предложил он, с надеждой глядя на них.

Лия не ожидала такой просьбы от фотографа и замерла на миг в растерянности. Дэвид же легко обнял её за талию и притянул к себе. Сначала она слегка смутилась от неожиданного жеста, но затем на лице расцвела искренняя улыбка — нежная и трепетная.

— Замечательно! — воскликнул фотограф, щёлкнув затвором камеры. В итоге запечатлелось не просто изображение двух людей, а целая палитра эмоций: радость, нежность и лёгкая искорка романтики, которая витала в воздухе.

Они забрали свежеотпечатанное фото, и Лия, с восторгом разглядывая изображение, не могла сдержать улыбку. На снимке они выглядели поистине счастливыми — это редкий кадр, запечатлевший мгновение безмятежности. Она уже знала: изображение займет почетное место на стене в её комнате, прямо у изголовья кровати, чтобы каждую ночь погружаться в сладкие воспоминания, невзирая на то, что будущее может принести.

— Спасибо тебе за этот день. Ты сделал его поистине особенным, — произнесла она, держа фото в руках и смотря на Дэвида с непритворной благодарностью.

На лице главаря появилась лёгкая улыбка, и он поймал себя на том, что с каждым мгновением рядом с Лией он становится все более открытым и чувствительным. День в парке аттракционов стал началом чего-то нового и волнующего. В его душе пробудились чувства, которые тянули к девушке с неимоверной силой. Парень сам не понимал, что это за притяжение — словно мощный магнит, манящий к Лие, вызывая непреодолимое желание обладать ею.

— Не за что, — тихо прошептал Дэвид.

Он внимательно разглядывал каждый сантиметр лица девушки, будто искал ответы на внутренние терзания. Ветер игриво шевелил её пряди, а ресницы открывали глубокий взгляд, отражающий в себе целый океан. Слегка влажные розовые губы манили Дэвида, словно только распускающиеся бутоны роз.

Не в силах устоять перед своими желаниями, Дэвид осторожно наклонился к девушке, медленно тянувшись к её лицу. Лия замерла в ожидании — неужели он собирается её поцеловать? Или это всего лишь очередная шутка или проверка? Но нет, в его глазах читалась серьёзность намерений. Она закрыла глаза, ощущая дыхание Дэвида на своей коже; до долгожданного поцелуя оставался всего лишь миллиметр.

Внезапно телефон Дэвида разразился резким звоном, пронзая тишину и нарушая волшебный момент. Главарь остановился и отвёл взгляд, а затем выпрямил спину, словно вернувшись из собственного воображения. Лия, поняв, что желанного мгновения не случится, открыла глаза. Дэвид с легкой досадой начал рыться в карманах в поисках смартфона, его лицо выражало раздражение от того, что этот назойливый звук прервал их нежный момент.

Отыскав мобильный телефон, Дэвид, с легкой настороженностью, ответил на звонок, отступив на шаг в сторону, чтобы укрыться от любопытных взоров. На другом конце провода раздался голос Эндрю, наполненный беспокойством и настоятельной торопливостью.

— Да?! Что случилось? — ответил Дэвид с явной грубостью.

— Дэв, вы где? У нас появились зацепки! — произнес Эндрю.

— По нашему делу? — главарь резко изменился в лице; раздражение, которое только что окутывало его, уступило место глубокой сосредоточенности. Внутренний холодок пробежал по спине.

— Да. Скорее всего, это люди Чака. Но нужно разобраться во всех деталях. Ты срочно нужен. Я жду в машине.

— Хорошо. Мы будем через пятнадцать минут, — согласился Дэвид.

Сбросив звонок, он вернулся к Лие, стоящей неподалёку, слегка опустив голову. Её лицо отражало лёгкую грусть и досаду. Девушка могла лишь представить, что сложилось бы между ними с Дэвидом, если бы Эндрю позвонил хоть на минуту позже.

— Нам нужно идти, Эндрю ждёт в машине, — произнёс он с ноткой сожаления в голосе.

— Хорошо, — тихо кивнула Лия, её вздох наполнился разочарованием.

— Мне нужно будет отъехать. Появилась срочная работа, — объяснил он, стараясь смягчить удар. Слова Дэвида походили на холодный дождь в летний день: необходимы, но ненавистны. Парень понимал, что этот момент между ними был хрупким и ценным, и теперь ему предстояло оставить всё позади ради неотложных дел.

Лия подняла взгляд, полный сожаления и понимания. В её глазах читалось желание удержать его рядом хотя бы на мгновение дольше, но реальность неумолима. Она вздохнула снова — уже глубже — и попыталась собрать мысли.

Лия молча уселась на заднем сиденье автомобиля, настроение было безнадежно подавленным, словно серое небо нависло над городом. Впереди сидел Дэвид, его лицо выглядело сосредоточенным, а глаза отражали тревогу, будто на грани важного решения. Эндрю находился рядом за рулём и, казалось, не подозревал о том, как его присутствие отравляет атмосферу в салоне.

«Почему он всегда вмешивается в нашу жизнь?» — думала Лия с горечью. Даже если Эндрю не делал этого намеренно, его вмешательство казалось ей постоянным источником дискомфорта. В такие моменты девушке хотелось просто убежать, оставить все заботы позади и насладиться временем с Дэвидом, которые теперь казались такими недосягаемыми.

Однако её печальные размышления внезапно прервались, когда взгляд упал на белоснежного зайца, уютно устроившегося рядом. Он словно хранил в себе целую вселенную невинности и тепла. Как он здесь оказался? Лия была абсолютно уверена, что они с Дэвидом не забирали его с собой.

— Это? — произнесла она, указывая пальцем на плюшевую игрушку, но слова застряли в горле. Внутри бушевали эмоции.

— Я попросил Эндрю его забрать, — ответил Дэвид, обернувшись к ней.

Он понимал, что эта игрушка действительно пришлась по душе Лии. Оставить девушку без этой крошечной радости было бы нечестно.

Лия осторожно прижала зайца к себе, и её лицо озарилось улыбкой — такой светлой и безмятежной, казалось, будто она вернулась в детство. Теперь у неё имелся кусочек Дэвида, который девушка могла обнимать в любое время, когда одиночество накрывало волной тоски. Этот зайчик стал символом их связи.

По дороге домой Лия поняла, что сильно устала. Она облокотилась на зайца и закрыла глаза, позволяя себе погрузиться в сладкие объятия сна. Мысли девушки растворились в тишине ночи, а сердце наполнилось нежностью к тому человеку, который теперь был готов сделать для неё что-то особенное.

32 страница12 декабря 2024, 23:43