36 страница21 декабря 2024, 20:19

31

— Хватит дергаться, он не проснётся, — бросил Коул, даже не повернув головы. 

Лия отдёрнула руку, как будто её обожгло. Внутри всё похолодело. Она подалась вперёд, вглядываясь в лицо Коула с отчаянной попыткой понять, что тот имел в виду. 

— Что ты с ним сделал? — её голос сорвался на шёпот, но в нём слышалась угроза, рождаемая отчаянием. 

— Ничего, — протянул Коул, кривя губы в усмешке. — Он просто спит. И тебе лучше быть послушной девочкой, Лия. Не шуми. И не вздумай доводить меня. Это будет ошибкой, которую ты не сможешь исправить. 

Слова прозвучали спокойно, даже лениво, но в этой нарочитой размеренности крылась угроза. Лия отшатнулась, чувствуя пробегающий по позвоночнику холодный озноб. 

Вдруг салон наполнил резкий трель звонка. Лия вздрогнула. Телефон Микаэля. Экран устройства вспыхнул голубоватым светом. Имя вызывающего высветилось крупными буквами: «Дэвид».  В следующую секунду он резко протянул руку и ловко схватил телефон, не отрывая взгляда от дороги. И прежде чем Лия успела что-то предпринять, он открыл окно. Поток холодного ночного воздуха ворвался в салон, ударив ей в лицо. Коул, не колеблясь, выкинул телефон наружу. Он растворился в темноте вместе с последними нотами звонка. 

— Ты совсем спятил! — воскликнула Лия, повернувшись к нему с яростью и ужасом во взгляде. — Теперь он точно тебя не пощадит! 

Коул бросил на неё быстрый, острый, как лезвие, взгляд. 

Парень ощутимо напрягся, когда в зеркале заднего вида заметил тёмную тень автомобиля Уила стремительно сокращает дистанцию. Черты его лица заострились, челюсти стиснулись, словно он сдерживал внутри бурю. С затаённым упрямством он сильнее вдавил педаль газа, и двигатель взревел. Машина рванула вперёд, вибрации пронзили пол под ногами. Лия ощутила ускорение всем телом, вжалась в спинку сиденья, пальцы судорожно вцепились в подлокотник. В груди зажглась крохотная искорка надежды — Уил почти нагнал их, а это значило, что шанс на спасение был близок. 

Но Уил не собирался играть в догонялки. Держа руль одной рукой, он вытащил пистолет и прицелился в задние колёса кроссовера. Раздался глухой хлопок выстрела, затем ещё один. Пули со свистом прошли мимо, ударив в асфальт, разметав искры. 

— Чёрт! — выругался Коул, резко крутанув руль, чтобы избежать попадания. Машина начала петлять, бросая пассажиров из стороны в сторону. 

Однако Уил понимал, что игра в «попади в колесо» лишь впустую отнимает время. Сжав зубы, он резко выровнял руль и с неистовой решимостью вдавил педаль газа до упора. Его машина рванула вперёд, словно выпущенная из пращи стрела. Двигатель взревел, скорость давила в спину, а в глазах полыхала ярость. Через считанные мгновения Уил уже поравнялся с Коулом, перегнал его и, выкрутив руль, резко развернулся поперёк дороги. Шины взвизгнули с болезненным скрежетом. Кроссовер Коула вынужден был затормозить, резко дёрнувшись в сторону. 

— Твою ж…! — заорал Коул, ударяя по тормозам и выкручивая руль, чтобы не врезаться. Машина замерла в паре метров от стоящей поперёк дороги преграды. 

Мгновение замершей тишины — и хаос вспыхнул вновь. 

Коул первым выскочил из машины, доставая пистолет из-за пояса. Уил тоже был готов. Они использовали машины как укрытие, за которыми разразилась оглушительная перестрелка. Глухие хлопки выстрелов сливались в грохот, свист пуль резал воздух, срикошетившие о металл осколки искрами рассыпались по земле. 

Лия, улучив момент, дрожащими руками откинула замок двери и выскользнула наружу с противоположной стороны. Стараясь быть тише мыши, она ползком добралась до обочины, а затем сорвалась в бег. Земля под ногами казалась зыбкой, словно вот-вот уйдёт из-под ног, но она не останавливалась, не оглядывалась. 

— Уил, хватит! — донёсся голос Коула после того, как тот ранил Уила в плечо. — Я не хочу тебя убивать! 

— Ты уже сделал выбор, предатель, — отозвался Уил, выглядывая из-за капота. — В отличие от тебя, я не кидаю своих! Я предпочту умереть героем, а ты сдохнешь, как крыса!

Он метко выстрелил, пуля угодила в металл, отскакивая с визгом. Коул выругался и нырнул обратно за укрытие, перезаряжая пистолет. 

— Упрямец, — пробормотал он сквозь стиснутые зубы. 

Всё изменилось, когда раздался гул моторов. Из-за поворота вылетели две машины: массивный тёмно-зелёный внедорожник и серый седан.  Из внедорожника слаженно и без спешки выбрались двое крепких мужчин в чёрной одежде. Их лица были суровы и непроницаемы. Один из них молча направился к Лии. 

— Нет… нет! — закричала она, отступая, но хватка незнакомца оказалась железной. Его пальцы сомкнулись на запястье девушки, и она почувствовала, как её словно поймал капкан. Она брыкалась, царапалась, пыталась укусить, но это было бесполезно. Лию тянули, будто мешок с песком, без видимых усилий. 

— Отпустите её, ублюдки! — прохрипел Уил, стиснув зубы. Он облокотился на машину и стиснул пистолет обеими руками. Подняв дрожащую руку, он прицелился. 

Выстрел! 

Один из громил пошатнулся и рухнул на землю, хватаясь за грудь. Но победа была недолгой. Коул прицелился и выстрелил, пуля угодила Уилу в спину. Тот вскрикнул и рухнул на колени, хлынула кровь. Коул не дал ему шанса оправиться — вторая пуля выбила пистолет из руки бывшего напарника.  Он спокойно подошёл и, не удостоив противника даже взгляда, забрал выбитое оружие. 

Уил поднял мутнеющий взгляд. Боль гудела в теле, каждый вдох отдавался огнём в лёгких. Перед глазами всё плыло. 

Из серого седана вышел Чак. Его тяжёлые ботинки глухо ударяли о землю, создавая ощущение неотвратимости. Он пожал руку Коулу.

Лию, извивающуюся и кричащую, один из амбалов уже затащил в зелёный внедорожник. Она отчаянно пыталась брыкаться, но запах резкий, химический запах хлороформа наполнил воздух. Её тело обмякло в руках похитителей. 

— Пора ехать, — сказал Чак, подавая знак остальным. 

Уил смотрел на это, чувствуя, как силы уходят вместе с кровью, растекающейся под ним тёмным пятном. Он попытался подняться, но тело больше не подчинялось. Глаза застилала пелена, перед сознанием вспыхивали белые всполохи. Последнее, что он увидел, был силуэт Лии, скрывающийся за затемнённым стеклом внедорожника. Её крик ещё долго звучал в ушах парня.

Чарльз опоздал. Он знал это, ещё до того, как увидел место схватки. В груди зашевелилось неприятное предчувствие. Когда кроссоверы предстали перед Чарльзом — избитые, побитые пулями и помятые, — его пальцы медленно разжались на руле. Чарльз долго смотрел на эту картину, не в силах сразу выйти из машины.  Дрожь прошла по всему телу, но не от холода.

Сделав глубокий вдох, он вышел из машины и осторожно прикрыл дверцу. Звуки ночи казались слишком громкими: стрёкот цикад, шорох листьев и удаляющийся рёв моторов. Чарльз огляделся, сердце гулко отбивало удары, эхом отдаваясь в ушах. 

— О, Господи… — прошептал он, увидев тело. 

Раненый Уил облокотился на колесо своего автомобиля. Лицо было мертвенно-бледным, глаза полуприкрыты, а рубашка пропиталась кровью, тяжёлые алые пятна расползались по ткани. С каждым мгновением они становились всё шире. 

Чарльз бросился к нему. 

— Уил! Чёрт, Уил! — голос дрожал, как натянутая струна. Он упал на колени рядом, руки замелькали в поисках раны. — Потерпи! Сейчас, сейчас… Всё будет хорошо! Ты слышишь меня? 

Он крепко зажал рану ладонью, чувствуя, как горячая, густая кровь сочится сквозь пальцы. Металлический запах ударил в нос, накатывая волной дурноты. 

— Держись, брат, держись! — бормотал Чарльз, лихорадочно окидывая взглядом окрестности, будто ища спасение. 

Глаза Уила дрогнули, взгляд стал более осознанным. Он медленно поднял руку и сжал запястье Чарльза. Его губы дрогнули, слова были едва слышны: 

— Это… Чак… — прошептал он, кашляя кровью. — Коул… продал нас. Они… они забрали Лию… 

— Коул?.. — Чарльз прищурился, недоумение быстро сменилось ненавистью. — Ублюдок… 

— Я… не… справился… — произнёс Уил, выдавливая из себя последние слова. 

Его голова бессильно опустилась на плечо, пальцы разжались, а рука упала на землю. Тело вдруг стало неподвижным, словно погас огонь внутри парня. 

— Нет, нет, нет! — Чарльз крепко тряхнул друга за плечи, пытаясь вернуть к жизни. — Уил! Слышишь меня?! Уил! 

Но ответа не последовало. В лицо ему смотрела бездушная маска мёртвого человека. 

— Чёрт побери… — процедил он сквозь зубы, с трудом удерживая подступивший к горлу крик. 

Чарльз сжал челюсти так крепко, что скулы заболели. Взгляд остекленел, а глаза начали блестеть от сдерживаемых слёз. Он осторожно провёл ладонью по лицу Уила, закрывая его глаза.

— Прости, брат… — прошептал он, глухо вздохнув. 

Кровь Уила липкой алой масляной плёнкой осталась на руках Чарльза. Он долго смотрел на свои ладони, словно не понимая, как это с ним произошло. Пальцы дрожали, сердце колотилось, а в голове билась одна мысль: «Я подвёл его».

Резким движением он смахнул кровь об джинсы и обхватил голову руками, будто хотел вырвать из неё все мысли. Паника накатила с новой силой. 

— Дэвид убьёт нас… — прошептал парень, опустив голову. 

Тяжёлый взгляд метнулся к машине, где всё ещё спал Микаэль, безмятежно опираясь головой о стекло. Его грудь мерно вздымалась и опускалась. Он даже не знал, что они уже проиграли.

— Проклятье… — выдохнул Чарльз и, доставая телефон, резко нажал на контакт «Дэвид».

Пальцы дрожали, каждый гудок казался вечностью. 

— Дэвид… — голос Чарльза звучал хрипло, будто он только что вынырнул из ледяной воды. — Мы… они забрали её. Коул… Он перешёл на сторону Чака. Уил мёртв… 

На том конце повисла тишина, тяжёлая, давящая, словно перед тем, как взорвётся гроза. 

— Что ты сказал? — голос Дэвида был угрожающим.

— Лию увезли, Дэвид. Увезли. — Чарльз зажмурился, ожидая вспышки гнева. 

Он не ошибся. 

— КОУЛ?! — взревел Дэвид так, что Чарльз инстинктивно отодвинул телефон от уха. — Коул предал меня?!  Они забрали Лию?!

Грохот. Что-то разбилось.

Чарльз хотел что-то ответить, но ком подступил к горлу. Он почувствовал себя так, будто в груди пробили дыру, и теперь там гулял леденящий ветер. 

Где-то позади раздался голос Эндрю: 

— Дэвид, остынь! Дыши глубже.

Но тот не слушал. Звук ещё одного удара, затем грохот упавшего предмета. Возможно, он перевернул стол. 

— Поднимай всех. Я хочу их головы. И Коула первым. 

Дэвид отключился. 

Телефон завибрировал, высветив уведомление о новом сообщении. Дэвид автоматически схватил его, мельком глянув на экран. Номер был незнакомым, но предчувствие подсказывало, что хороших вестей ждать не стоило. Сообщение оказалось коротким, но каждая буква резала сознание, будто лезвие по коже: «Твоя девчонка у нас. Отдай нам флешку в обмен на её жизнь. Иначе она умрёт. У тебя три дня. Адрес встречи скину позже. Чак.».

Дэвид застыл на мгновение, перечитывая сообщение снова и снова, словно надеялся, что буквы изменятся. Затем неистово сжал телефон в руке, а в следующую секунду с хрустом запустил его в стену. Пластик разлетелся о бетон дождём осколков.

— Чёрт! — выкрикнул главарь так яростно, что его голос отразился эхом от стен.

Эндрю вздрогнул, машинально отступив на шаг назад. Он оглядел Дэвида, замечая, как его грудь резко вздымается от гнева. Казалось, ещё чуть-чуть — и этот человек взорвётся, выплеснув весь свой яростный хаос наружу.

— Мы должны спасти Лию, иначе этот ублюдок её убьёт, — процедил Дэвид сквозь стиснутые зубы, злобно сверкая глазами.

— Каким образом? — осторожно спросил Эндрю, уже предвидя ответ.

— Каким угодно, — отрезал Дэвид. Он прищурился, глядя куда-то в пустоту, будто уже видел план действий в мельчайших деталях. — Этот гад требует флешку в обмен на её жизнь.

Эндрю замер. Его глаза медленно округлились.

— Флешку? — голос сорвался на испуганный шёпот. — Дэв, ты понимаешь, что это единственный шанс сохранить наши головы на плечах? Это гораздо важнее Лии!

Он стремительно подошёл к Дэвиду и вцепился в его руку, точно надеялся хоть как-то вернуть друга в реальность.

— Её жизнь важнее! — жёстко ответил Дэвид, выдернув руку из захвата.

— Ты с ума сошёл! — Эндрю почти вскричал, глаза метались от ярости к отчаянию. — Ты не понимаешь! Эту флешку мы должны сохранить любой ценой! Ты сам это говорил, ты!

— И что?! — вспыхнул Дэвид. — Думаешь, я позволю Чаку её убить?

— А ты уверен, что сможешь её вытащить? — Эндрю вцепился в его взгляд, как в последнюю соломинку здравого смысла. — Чак всё продумал. Как ты собираешься её спасти, если не собираешься отдавать флешку?

Дэвид выдохнул, сдерживая внутренний ураган. Он ненадолго замолчал, но потом медленно, хриплым голосом произнёс:

— У него уже есть флешка, просто он об этом не знает.

— Ч-что? — Эндрю нахмурился, растерянность застыла на лице.

— Она на Лие, — Дэвид поднял глаза, глядя в лицо друга. Взгляд его был тяжёлым и неотвратимым. — Это кулон. Висит на её шее.

Эндрю застыл, открыв рот от изумления, будто его только что огрели чем-то тяжёлым по затылку.

— Ты что, издеваешься? — выдохнул он, проведя дрожащей рукой по лицу. — Ты... Ты отдал флешку Лие? В виде кулона?!

— Если хочешь что-то спрятать, положи это на самое видное место, — холодно пояснил Дэвид. — Никто не будет искать флешку в украшении. Я думал, что перевезти её так безопаснее всего. Кто знал, что Чак похитит Лию?

— Это худшее прикрытие из всех возможных! Получилось весьма безопасно, — Эндрю всплеснул руками, в его голосе зазвучал нервный смех.

— По крайней мере он никогда не догадается, что флешка уже у него.

— Ты специально это сделал! Не из-за безопасности флешки, а ради Лии. Как гарантия и предлог, чтобы броситься за ней в самое пекло, — Эндрю понял истинный мотив главаря.

— И что с того? — Дэвид резко схватил Эндрю за ворот толстовки и рывком притянул к себе. Их лица оказались в опасной близости.

— Вот это и есть твоя ошибка! — взорвался Эндрю, не отводя взгляда. — Ты сделал её своей слабостью. И теперь враги это прознали! Всё, что они делают, теперь направлено против твоего сердца.

Они стояли так несколько секунд, дыша тяжело и глухо, как бойцы перед первым ударом.

— Я люблю её, — наконец тихо произнёс Дэвид, но эти слова прозвучали так громко, что заглушили весь гул в ушах Эндрю.

Эндрю словно окаменел. Шок от этих слов пронзил его сильнее, чем любая угроза. Парень медленно выдохнул, его плечи опустились, взгляд помутнел. Он не смог сдержать смешок, полный горечи.

— Вот и всё, — сказал он глухо, отступив на шаг.

Он долго смотрел на Дэвида, будто видел перед собой не друга, а приговорённого к смерти человека.

— Эта девушка станет твоей погибелью, — тихо с сожалением произнёс Эндрю.

Лия пришла в себя в ледяной полутьме незнакомой комнаты, где ни один луч света не прорезал мрак. Холодный бетонный пол, на котором она лежала, казался бездушным, будто вытягивал из неё последние крупицы тепла. Тяжесть во всем теле мешала ей подняться, а гул в голове напоминал отголоски далёкого грома. Она с трудом разлепила глаза и, сжав зубы, заставила себя встать. Пространство вокруг было лишено окон, а стены, покрытые серой штукатуркой, словно давили на неё, превращая комнату в мрачный саркофаг.

Внезапно перед ней возник мужчина. Его появление было неожиданным. За ним кто-то поставил стул, на который он опустился, не сводя взгляда с Лии. Она неотрывно смотрела на него, чувствуя, как её недоверие растёт с каждым мгновением.

— Привет, добро пожаловать, — произнёс он с лёгкой насмешкой в голосе, которая только усилила её насторожённость.

— Кто вы? Где я? Чего вы хотите? — голос Лии дрожал, но она старалась держаться твёрдо.

— Чак, — представился он, скрестив руки на груди. — Друг твоего любимого Дэвида. От тебя мне ничего не нужно. Но кое-что требуется от него.

Слова прозвучали с невозмутимостью, отчего Лия почувствовала, как кровь приливает к лицу.

— Значит, это ваши люди разгромили наш дом? Они меня избили? — спросила она, сжав кулаки.

— Верно. Прошу прощения за их резкость, — Чак отвёл взгляд, будто извинение было формальностью, не требующей искренности. — Мы вынуждены были так поступить. Но сейчас никто тебя не тронет, если ты будешь благоразумна.

Лия горько усмехнулась.

— Сколько раз я уже слышала подобные угрозы… — бросила она, глядя на него исподлобья.

Чак рассмеялся — негромко, но с оттенком презрения.

— Не волнуйся, — произнёс он. — Если Дэвид не дурак, ты не пробудешь здесь долго. И, возможно, даже останешься жива.

— Значит, вы решили шантажировать его мной? — голос девушки стал резче.

— Скорее, это обмен, — мужчина пожал плечами. — Он выполнит наши условия, чтобы спасти тебя.

Лия усмехнулась, но её улыбка была горькой.

— Вы допустили ошибку, — произнесла она, поднимая голову. — Дэвид не рискнёт ради меня. Его работа для него — всё.

На этот раз Чак улыбнулся, но его улыбка скрывала угрозы.

— Он уже рисковал, и не раз. Я знаю о вас всё. Мы следили за каждым вашим шагом. Поверь, он сделает то, что нужно. А если ты ему недостаточно дорога… что ж, мне тебя жаль.

С этими словами он встал и, бросив на девушку последний взгляд, покинул комнату, оставив Лию наедине с мыслями.

Она присела на холодный пол, обхватив себя руками. Героиню охватило чувство отчаяния, но где-то в глубине души теплилась искра надежды. Да, Дэвид не был идеальным человеком. Методы парня вызывали сомнения, а его решения порой казались жестокими. Но он всегда умел находить выход, даже в самых сложных ситуациях. Дэвид её единственная опора в этом мире, где доверие и безопасность стали роскошью. В глубине души Лия верила, что главарь придумает способ спасти её.

Дэвид немедленно созвал всех членов банды. К этому времени Чарльз и Микаэль уже успели вернуться, хотя Микаэль, напоенный снотворным, всё ещё пытался прийти в себя. Лёгкое головокружение омрачало его сознание, но это не могло сдержать бурю гнева, вспыхнувшую внутри, когда парень узнал о предательстве Коула и о том, что Лия, которая была ему дорога, теперь в руках врагов.

Мрачная тишина повисла в комнате, где собрались мужчины. Они сидели, напряжённые, ожидая слов Дэвида. Эндрю, обладавший ясностью мысли, кратко пересказал произошедшее, подчёркивая, что предстоящее задание не терпит отлагательств. Взбудораженные и взвинченные, они начали обсуждать планы.

— Все в курсе случившегося, — голос Дэвида прорезал шум, заставив всех умолкнуть. — Мы давно знали, что этот день неизбежен. Однако никто не ожидал, что Чак нанесёт удар так внезапно. Коул предал нас и убил Уила.

С этими словами воздух словно загустел от гневного ропота. Дэвид поднял руку, требуя тишины.

— Уил пал героем, — сказал Чарльз, который до сих пор кипел от ярости. — Но это не конец. Коул хитро спланировал похищение. Мне намеренно перекрыли дорогу, а Микаэля бессовестно опоили. Мы доверяли ему, как брату, и он нас предал. Я клянусь, этот мерзавец заплатит сполна! Я лично прикончу этого ублюдка, —  процедил он сквозь зубы

— Они забрали Лию и дали нам всего три дня. Мы должны вытащить её послезавтра. Кроме того, пришло время окончательно устранить Чака. Это вопрос чести и справедливости. У нас нет права на ошибку!

— Успеем ли мы подготовиться? — осторожно поинтересовался один из парней, хмуря брови.

— Да, — уверенно ответил Дэвид. — Благодаря нашему осведомителю, я уже узнал, где они держат Лию. Чак тоже будет там.

Он жестом пригласил Эндрю развернуть карту. Эндрю подошёл к стене, прикрепил её и начал объяснять:

— Это база Чака. Высокие заборы, камеры наблюдения, вооружённая охрана. Но северное крыло защищено слабее, а в системе охраны есть пробелы. Мы используем это.

Дэвид указал на карту:

— Мы разделимся на три группы. Каждая должна действовать слаженно и без промедления. Первая группа, состоящая из пяти человек, под командованием Эндрю отвлечёт охрану у главных ворот. Используйте шумовые гранаты, дым, создайте хаос. Они должны думать, что это лобовая атака.

Эндрю кивнул, глаза его вспыхнули решимостью:

— Понял. Сделаем.

— Вторая группа — Чарльз и Микаэль. Вы зайдёте через северное крыло. Ваша цель — отключить все системы безопасности: камеры, датчики движения, серверы. Это наш ключ к успеху.

Чарльз сурово кивнул, а Микаэль стиснул кулаки.

— Третья группа — я и Люк, — продолжил Дэвид. — Мы проникнем через крышу. Кабинет Чака там, и Лию, вероятно, держат поблизости. Мы спустимся через вентиляцию или найдём черный ход.

Люк усмехнулся:

— Проникнуть через крышу? Это будет интересно.

— Ошибок быть не должно, — голос Дэвида зазвучал сурово. — Если что-то пойдёт не так, действуйте по ситуации, но главное — спасти Лию и уничтожить Чака.

Мужчины переглянулись. Каждый из них понимал, на что идёт. Несмотря на огромный риск, но их решимость была непоколебима. Дэвид сжал кулаки, глядя на карту. Это была самая сложная и опасная миссия в его жизни, но он был готов идти до конца ради спасения Лии и уничтожения своего заклятого врага.

36 страница21 декабря 2024, 20:19